19 När de säger till er: "Fråga andebesvärjare och spåmän, dem som viskar och mumlar", så svara: "Ska inte ett folk fråga sin Gud? Ska man fråga de döda för de levande?"

Read full chapter

19 När de säger till er: ”Fråga andebesvärjare och spåmän, dem som viskar och mumlar”, skulle då inte folk fråga sin Gud? Ska man fråga de döda i stället för de levande?[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 8:19 Grundtexten är svårförståelig och översättningen osäker.

(A) Vi gick alla vilse som får,
        var och en gick sin egen väg.
    Men all vår skuld
        lade Herren på honom.

Read full chapter

Vi gick alla vilse som får,
    var och en valde sin egen väg.
Herren lät honom drabbas av all vår skuld.

Read full chapter

נNun

14 (A) Dina profeters syner
        var falska och dåraktiga,
    de visade dig inte din skuld
        för att vända bort din fångenskap[a].
    De budskap de förkunnade för dig
        var falska och förföriska.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:14 vända bort din fångenskap   Annan översättning: ”upprätta dig”.

14 Dina profeter har sett syner för dig
    som varit falska och meningslösa.
De har inte pekat på din skuld
    för att du skulle kunna vända från din fångenskap.
Deras profetior har varit
    falska och förledande.

Read full chapter

36 (A) När han såg folkskarorna förbarmade han sig över dem, för de var härjade och hjälplösa som får utan herde.

Read full chapter

36 När han såg människorna kände han medlidande med dem, eftersom de var nedslagna och hjälplösa, som får utan herde.

Read full chapter