20 (A) Då reste sig Job, rev sönder sin mantel, rakade sitt huvud och föll ner på marken och tillbad. 21 (B) Han sade:

Naken kom jag ur min moders liv,
        och naken ska jag återvända dit.
    Herren gav och Herren tog.
        Lovat är Herrens namn!

22 (C) Under allt detta syndade inte Job och kom inte med någon anklagelse mot Gud.

Read full chapter

Herren välsignar Job

10 (A) Och Herren återupprättade Job[a] när han bad för sina vänner. Herren gav Job dubbelt så mycket som han hade haft förut. 11 (B) Alla hans bröder och systrar och alla han förr hade känt kom till honom, och de åt mat med honom i hans hem. De uppmuntrade och tröstade honom efter all olycka som Herren hade låtit drabba honom. Och var och en gav honom en kesita[b] och en guldring.

12 (C) Och Herren välsignade slutet av Jobs liv mer än dess början. Han fick 14 000 får, 6 000 kameler, 1 000 par oxar och 1 000 åsneston. 13 Han fick också sju söner och tre döttrar. 14 Den första dottern kallade han Jemima, den andra Kesia och den tredje Keren-Happuk.[c] 15 I hela landet fanns inga kvinnor så vackra som Jobs döttrar. Och deras far gav dem arv[d] tillsammans med deras bröder.

16 (D) Därefter levde Job hundrafyrtio år och fick se sina barn och barnbarn i fyra led. 17 (E) Sedan dog Job, gammal och mätt på att leva.

Read full chapter

Footnotes

  1. 42:10 återupprättade Job   Annan översättning: ”gjorde slut på Jobs fångenskap”.
  2. 42:11 kesita   En okänd, urgammal värdeenhet. Septuaginta: ”lamm”.
  3. 42:14 Jemima ... Kesia ... Keren-Happuk   Betyder ”liten duva”, ”kassia” (kanel) och ”sminkhorn”.
  4. 42:15 gav dem arv   Döttrar ärvde annars inte i dåtidens samhällen (men jfr 4 Mos 27).

12 (A) Salig är den som håller ut i prövningen, för när han har bestått provet ska han få livets krona som Gud har lovat dem som älskar honom.

Read full chapter