(A) Jag har sett att de som plöjer ondska
    och sår olycka får skörda sådant.
(B) De förgås för Guds andedräkt,
    de försvinner
        för hans vredes fnysning.
10 (C) Lejonen ryter och vrålar,
    men de unga lejonens tänder
        bryts av.
11 Det gamla lejonet
        förgås i brist på rov
    och lejonhonans ungar skingras.

12 Ett ord smög sig till mig,
    det nådde mitt öra
        som en viskning
13 när tankarna oroades
        av nattens syner
    och sömnen föll tung
        över människorna.
14 Skräck och bävan drabbade mig
    och fick alla mina ben att skaka.
15 En ande strök förbi mitt ansikte,
    håren på min kropp reste sig.
16 (D) Den stannade,
        men jag kunde inte
    urskilja utseendet
        på gestalten jag såg.
    Det var tyst,
        sedan hörde jag en röst:
17 (E) ”Kan en människa
        stå rättfärdig inför Gud,
    kan en människa vara ren
        inför sin skapare?
18 Han litar inte ens på sina tjänare,
    han finner fel hos sina änglar[a].
19 (F) Hur mycket mer hos dem
        som bor i hyddor av lera[b],
    dem som har sin grund i stoftet!
        De krossas lättare än mal.
20 När morgon blivit kväll
        ligger de slagna,
    de går under för alltid
        utan att någon märker det.
21 (G) Deras tältlinor rycks upp för dem,
    de dör utan visdom.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:18 finner fel hos sina änglar   Jfr änglarnas uppror i 2 Petr 2:4, Upp 12:7.
  2. 4:19 hyddor av lera   Människokroppen (jfr 1 Mos 2:7, 2 Kor 5:1f, 2 Petr 1:13f).

18 (A) Den gudlöse gör en bedräglig vinst,
    den som sår rättfärdighet
        får en säker lön.

Read full chapter

(A) Vind sår de,
        och storm ska de skörda.
    Säd ska de inte få,
        deras gröda ska inte ge föda,
    och ger den någon
        ska främlingar sluka den.

Read full chapter

12 (A) Så åt er i rättfärdighet,
    skörda efter kärlekens bud,
        bryt er ny mark.
    Det är tid att söka Herren,
        tills han kommer och låter
            rättfärdighet regna över er.[a]
13 (B) Ni har plöjt ogudaktighet,
    ni har skördat orättfärdighet,
        ni har ätit lögnens frukt,
    för du har förlitat dig
        på din egen väg,
            på dina många hjältar.

14 Stridslarm ska stiga
        bland dina stammar,
    och alla dina fästen ska ödeläggas
        som när Bet-Arbel[b] ödelades
            av Shalman på stridens dag
        och mödrar och barn krossades.
15 (C) Så ska Betel göra med er
        för er stora ondskas skull.
    När gryningen kommer
        är det förbi,
            förbi med Israels kung!

Read full chapter

Footnotes

  1. 10:12 låter rättfärdighet regna över er   Annan översättning: ”lär er rättfärdighet” (jfr Joel 2:23 med not).
  2. 10:14 Bet-Arbel   Två städer bar detta namn, väster om Galileiska sjön och öster om Jordan. Dessa båda områden härjades år 732 f Kr av Assyriens kung Tiglat-Pileser III (2 Kung 15:29), troligen med hjälp av hans son Shalmaneser (Shalman) som sedan blev kung 727 f Kr (2 Kung 17:4).

(A) Bedra inte er själva, Gud lurar man inte: det människan sår ska hon också skörda. (B) Den som sår i sitt kött får av köttet skörda undergång, men den som sår i Anden får av Anden skörda evigt liv. (C) Låt oss inte tröttna på att göra gott, för när tiden är inne får vi skörda om vi inte ger upp. 10 Så låt oss därför göra gott mot alla medan vi har tillfälle, och särskilt mot dem som tillhör trons familj.

Inte omskärelse utan ny skapelse

11 (D) Se vilka stora bokstäver jag nu skriver till er med egen hand[a]. 12 (E) De som vill göra ett gott intryck genom det yttre försöker tvinga er till omskärelse bara för att inte bli förföljda för Kristi kors. 13 De som låter omskära sig[b] håller inte ens lagen själva, men de vill att ni ska bli omskurna så att de kan vara stolta över ert yttre. 14 (F) För min del vill jag aldrig vara stolt över något annat än vår Herre Jesu Kristi kors, genom vilket världen är korsfäst för mig och jag för världen. 15 (G) Det har ingen betydelse om man är omskuren eller oomskuren, det viktiga är att vara en ny skapelse. 16 (H) Frid och[c] barmhärtighet över dem som följer denna regel, och över Guds Israel.

17 Nu får ingen ge mig mer besvär, för jag bär Jesu märken[d] på min kropp. 18 Vår Herre Jesu Kristi nåd vare med er ande, bröder. Amen.

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:11 med egen hand   Paulus har nu tagit över pennan från den som skrev på hans diktamen.
  2. 6:13 de som låter omskära sig   Dvs hednakristna. Andra handskrifter: "Dessa omskurna …".
  3. 6:16 och   Annan översättning: "alltså".
  4. 6:17 Jesu märken   Grek. stígmata, spåren efter det lidande som aposteln utstått för Kristi skull (jfr Apg 14:5, 19, 2 Kor 11:23f).