Lucas 13:25-27
Nueva Versión Internacional
25 Tan pronto como el dueño de la casa se haya levantado a cerrar la puerta, ustedes desde afuera se pondrán a golpear la puerta, diciendo: “¡Señor, ábrenos!”. Pero él les contestará: “No sé de dónde son ustedes”. 26 Entonces dirán: “Comimos y bebimos contigo, y tú enseñaste en nuestras plazas”. 27 Pero él les contestará: “Les repito que no sé de dónde son ustedes. ¡Apártense de mí, todos ustedes hacedores de injusticia!”.
Read full chapter
Lucas 13:25-27
La Biblia de las Américas
25 Después que el dueño de la casa se levante y cierre la puerta(A), y vosotros, estando fuera, comencéis a llamar a la puerta, diciendo: «Señor, ábrenos(B)», Él[a] respondiendo, os dirá: «No sé de dónde sois(C)». 26 Entonces comenzaréis a decir(D): «Comimos y bebimos en tu presencia, y enseñaste en nuestras calles»; 27 y Él dirá: «Os digo que no sé de dónde sois(E); apartaos de mí, todos los que hacéis iniquidad(F)».
Read full chapterFootnotes
- Lucas 13:25 Lit., y Él
Lucas 6:46-49
Nueva Versión Internacional
El prudente y el insensato(A)
46 »¿Por qué me llaman ustedes “Señor, Señor”, y no hacen lo que les digo? 47 Voy a decirles a quién se parece todo el que viene a mí, oye mis palabras y las pone en práctica: 48 Se parece a un hombre que al construir una casa cavó bien hondo y puso el cimiento sobre la roca. De manera que cuando vino una inundación, el torrente azotó aquella casa, pero no pudo ni siquiera hacerla tambalear porque estaba bien construida. 49 Pero el que oye mis palabras y no las pone en práctica se parece a un hombre que construyó una casa sobre tierra y sin cimientos. Tan pronto como la azotó el torrente, la casa se derrumbó y el desastre fue terrible».
Read full chapter
Lucas 6:46-49
La Biblia de las Américas
Los dos cimientos
46 ¿Y por qué me llamáis: «Señor, Señor(A)», y no hacéis lo que yo digo? 47 (B)Todo el que viene a mí y oye mis palabras y las pone en práctica[a], os mostraré a quién es semejante: 48 es semejante a un hombre que al edificar una casa, cavó hondo[b] y echó cimiento sobre la roca; y cuando vino una inundación, el torrente[c] dio con fuerza contra aquella casa, pero no pudo moverla porque había sido bien construida. 49 Pero el que ha oído y no ha hecho nada, es semejante a un hombre que edificó una casa sobre tierra, sin echar cimiento; y el torrente dio con fuerza contra ella y al instante se desplomó, y fue grande la ruina de aquella casa.
Read full chapterFootnotes
- Lucas 6:47 Lit., hace
- Lucas 6:48 Lit., cavó y ahondó
- Lucas 6:48 Lit., río, y así en el vers. 49
Mateo 7:21-23
Nueva Versión Internacional
21 »No todo el que me dice: “Señor, Señor”, entrará en el reino de los cielos, sino solo el que hace la voluntad de mi Padre que está en el cielo. 22 Muchos me dirán en aquel día: “Señor, Señor, ¿no profetizamos en tu nombre y en tu nombre expulsamos demonios e hicimos muchos milagros?”. 23 Entonces les diré claramente: “Jamás los conocí. ¡Aléjense de mí, hacedores de maldad!”.
Read full chapter
Mateo 7:21-23
La Biblia de las Américas
21 No todo el que me dice: «Señor, Señor(A)», entrará en el reino de los cielos, sino el que hace la voluntad de mi Padre que está en los cielos. 22 Muchos me dirán(B) en aquel día(C): «Señor, Señor, ¿no profetizamos en tu nombre, y en tu nombre echamos fuera demonios, y en tu nombre hicimos muchos milagros[a]?». 23 Y entonces les declararé: «Jamás os conocí; apartaos de mí(D), los que practicáis la iniquidad».
Read full chapterFootnotes
- Mateo 7:22 O, muchas obras de poder
Mateo 25:41
Nueva Versión Internacional
41 »Luego dirá a los que estén a su izquierda: “Apártense de mí, malditos, al fuego eterno preparado para el diablo y sus ángeles.
Read full chapter
Mateo 25:41
La Biblia de las Américas
41 Entonces dirá también a los de su izquierda: «Apartaos de mí(A), malditos, al fuego eterno(B) que ha sido preparado para el diablo y sus ángeles(C).
Read full chapter
Apocalipsis 2:1
Nueva Versión Internacional
A la iglesia de Éfeso
2 »Escribe al ángel[a] de la iglesia de Éfeso:
»Esto dice el que tiene las siete estrellas en su mano derecha y se pasea en medio de los siete candelabros de oro:
Read full chapterFootnotes
- 2:1 ángel. Alt. mensajero; también en vv. 8, 12 y 18.
Apocalipsis 2:1
La Biblia de las Américas
Mensaje a la iglesia de Efeso
2 Escribe al ángel de la iglesia en Efeso(A):
«El que tiene las siete estrellas(B) en su mano derecha, el que anda entre[a] los siete candelabros(C) de oro, dice esto:
Read full chapterFootnotes
- Apocalipsis 2:1 Lit., en medio de
Apocalipsis 2:5
Nueva Versión Internacional
5 ¡Recuerda de dónde has caído! Arrepiéntete y vuelve a practicar las obras que hacías al principio. Si no te arrepientes, iré y quitaré de su lugar tu candelabro.
Read full chapter
Apocalipsis 2:5
La Biblia de las Américas
5 Recuerda, por tanto, de dónde has caído y arrepiéntete(A), y haz las obras que hiciste al principio[a](B); si no, vendré[b] a ti y quitaré tu candelabro de su lugar(C), si no te arrepientes.
Read full chapterFootnotes
- Apocalipsis 2:5 Lit., las primeras obras
- Apocalipsis 2:5 Lit., vengo
Apocalipsis 2:12
Nueva Versión Internacional
A la iglesia de Pérgamo
12 »Escribe al ángel de la iglesia de Pérgamo:
»Esto dice el que tiene la aguda espada de dos filos:
Read full chapter
Apocalipsis 2:12
La Biblia de las Américas
Mensaje a la iglesia de Pérgamo
12 Y escribe al ángel de la iglesia en Pérgamo(A):
«El que tiene la espada aguda de dos filos(B), dice esto:
Read full chapter
Apocalipsis 2:16
Nueva Versión Internacional
16 Por lo tanto, ¡arrepiéntete! De otra manera, iré pronto a ti para pelear contra ellos con la espada de mi boca.
Read full chapter
Apocalipsis 2:16
La Biblia de las Américas
16 Por tanto, arrepiéntete(A); si no, vendré[a] a ti pronto(B) y pelearé contra ellos con la espada de mi boca(C).
Read full chapterFootnotes
- Apocalipsis 2:16 Lit., vengo
Apocalipsis 2:18
Nueva Versión Internacional
A la iglesia de Tiatira
18 »Escribe al ángel de la iglesia de Tiatira:
»Esto dice el Hijo de Dios, el que tiene ojos que resplandecen como llamas de fuego y pies que parecen bronce al rojo vivo:
Read full chapter
Apocalipsis 2:18
La Biblia de las Américas
Mensaje a la iglesia de Tiatira
18 Y escribe al ángel de la iglesia en Tiatira(A):
«El Hijo de Dios(B), que tiene ojos[a] como llama de fuego(C), y cuyos pies son semejantes al bronce bruñido, dice esto:
Read full chapterFootnotes
- Apocalipsis 2:18 Lit., sus ojos
Apocalipsis 2:20
Nueva Versión Internacional
20 »Sin embargo, tengo en tu contra que toleras a Jezabel, esa mujer que dice ser profetisa. Con su enseñanza engaña a mis siervos, pues los induce a cometer inmoralidades sexuales y a comer alimentos sacrificados a los ídolos.
Read full chapter
Apocalipsis 2:20
La Biblia de las Américas
20 Pero tengo esto contra ti(A): que toleras a esa[a] mujer Jezabel(B), que se dice ser profetisa, y enseña y seduce a mis siervos a que cometan actos inmorales y coman cosas sacrificadas a los ídolos(C).
Read full chapterFootnotes
- Apocalipsis 2:20 Lit., la
Apocalipsis 2:23
Nueva Versión Internacional
23 A los hijos de esa mujer los heriré de muerte. Así sabrán todas las iglesias que yo soy el que escudriña la mente y el corazón y a cada uno de ustedes lo trataré de acuerdo con sus obras.
Read full chapter
Apocalipsis 2:23
La Biblia de las Américas
23 Y a sus hijos mataré con pestilencia[a], y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriña las mentes[b](A) y los corazones, y os daré a cada uno según vuestras obras(B).
Read full chapterFootnotes
- Apocalipsis 2:23 Lit., muerte
- Apocalipsis 2:23 Lit., los riñones; i.e., el hombre interior
Apocalipsis 3:1-3
Nueva Versión Internacional
A la iglesia de Sardis
3 »Escribe al ángel[a] de la iglesia de Sardis:
»Esto dice el que tiene los siete espíritus de Dios[b] y las siete estrellas:
»Conozco tus obras; tienes fama de estar vivo, pero en realidad estás muerto. 2 ¡Despierta! Reaviva lo que aún es rescatable,[c] pues no he encontrado que tus obras sean completas delante de mi Dios. 3 Así que recuerda lo que has recibido y oído; obedécelo y arrepiéntete. Si no te mantienes despierto, cuando menos lo esperes caeré sobre ti como un ladrón.
Read full chapter
Apocalipsis 3:1-3
La Biblia de las Américas
Mensaje a la iglesia de Sardis
3 Y escribe al ángel de la iglesia en Sardis(A):
«El que tiene los siete Espíritus de Dios(B) y las siete estrellas(C), dice esto: “Yo conozco tus obras(D), que tienes nombre de que vives, pero estás muerto(E). 2 Ponte en vela y afirma las cosas que quedan, que estaban a punto de morir, porque no he hallado completas tus obras delante de mi Dios. 3 Acuérdate(F), pues, de lo que[a] has recibido y oído; guárdalo y arrepiéntete(G). Por tanto, si no velas, vendré(H) como ladrón(I), y no sabrás a qué hora vendré sobre ti(J).
Read full chapterFootnotes
- Apocalipsis 3:3 Lit., cómo
Apocalipsis 3:14-17
Nueva Versión Internacional
A la iglesia de Laodicea
14 »Escribe al ángel de la iglesia de Laodicea:
»Esto dice el Amén, el testigo fiel y verdadero, el soberano[a] de la creación de Dios:
15 »Conozco tus obras; sé que no eres ni frío ni caliente. ¡Ojalá fueras lo uno o lo otro! 16 Por tanto, como no eres ni frío ni caliente, sino tibio, estoy por vomitarte de mi boca. 17 Dices: “Soy rico, me he enriquecido y no me hace falta nada”; pero no te das cuenta de cuán infeliz y miserable, pobre, ciego y desnudo eres tú.
Read full chapterFootnotes
- 3:14 soberano. Lit. comienzo u origen.
Apocalipsis 3:14-17
La Biblia de las Américas
Mensaje a la iglesia de Laodicea
14 Y escribe al ángel de la iglesia en Laodicea(A):
«El Amén(B), el Testigo fiel y verdadero(C), el Principio[a] de la creación de Dios(D), dice esto: 15 “Yo conozco tus obras(E), que ni eres frío ni caliente. ¡Ojalá fueras frío o caliente(F)! 16 Así, puesto que eres tibio, y no frío ni caliente, te vomitaré de mi boca. 17 Porque dices: ‘Soy rico, me he enriquecido y de nada tengo necesidad’; y no sabes que eres un miserable y digno de lástima, y pobre, ciego y desnudo(G),
Read full chapterFootnotes
- Apocalipsis 3:14 I.e., el origen o la fuente
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.