Font Size
Luke 7:44-46
New English Translation
Luke 7:44-46
New English Translation
44 Then,[a] turning toward the woman, he said to Simon, “Do you see this woman? I entered your house. You gave me no water for my feet,[b] but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair. 45 You gave me no kiss of greeting,[c] but from the time I entered she has not stopped kissing my feet. 46 You did not anoint my head with oil, but she has anointed my feet[d] with perfumed oil.
Read full chapterFootnotes
- Luke 7:44 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
- Luke 7:44 sn It is discussed whether these acts in vv. 44-46 were required by the host. Most think they were not, but this makes the woman’s acts of respect all the more amazing.
- Luke 7:45 tn Grk “no kiss.” This refers to a formalized kiss of greeting, standard in that culture. To convey this to the modern reader, the words “of greeting” have been supplied to qualify what kind of kiss is meant.
- Luke 7:46 sn This event is not equivalent to the anointing of Jesus that takes place in the last week of his life (Matt 26:6-13; Mark 14:3-9; John 12:1-8). That woman was not a sinner, and Jesus was eating in the home of Simon the leper, who, as a leper, could never be a Pharisee.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.