Add parallel Print Page Options

(A)Olwo lwe mulimanya nga mbawadde ekiragiro kino, endagaano yange ne Leevi eryoke etuukirire,” bw’ayogera Mukama ow’Eggye.

Read full chapter

And you will know that I have sent you this warning so that my covenant with Levi(A) may continue,” says the Lord Almighty.

Read full chapter

41 (A)Era ojja kunfunira Abaleevi mu kifo ky’ababereberye ab’abaana ba Isirayiri, era onfunire n’ente ez’Abaleevi mu kifo ky’ente ez’abaana ba Isirayiri embereberye. Nze Mukama Katonda.”

Read full chapter

41 Take the Levites for me in place of all the firstborn of the Israelites,(A) and the livestock of the Levites in place of all the firstborn of the livestock of the Israelites. I am the Lord.”(B)

Read full chapter

16 (A)Kubanga bampeereddwa ddala nga bava mu baana ba Isirayiri. Mbeetwalidde nga be bange ddala mu kifo ky’ababereberye, eky’abaana aboobulenzi ababereberye abazaalibwa buli mukazi Omuyisirayiri.

Read full chapter

16 They are the Israelites who are to be given wholly to me. I have taken them as my own in place of the firstborn,(A) the first male offspring(B) from every Israelite woman.

Read full chapter

18 (A)Kaakano ntutte Abaleevi mu kifo ky’ababereberye mu baana ba Isirayiri.

Read full chapter

18 And I have taken the Levites in place of all the firstborn sons in Israel.(A)

Read full chapter

(A)“Ebibereberye byonna binjawulireko. Abaana abaggulanda mu Isirayiri yonna banaabanga bange; n’ebisolo ebiggulanda nabyo binaabanga byange.”

Read full chapter

“Consecrate to me every firstborn male.(A) The first offspring of every womb among the Israelites belongs to me, whether human or animal.”

Read full chapter