Add parallel Print Page Options

15 En verdad les digo que en el día del juicio(A) será más tolerable el castigo(B) para la tierra de Sodoma y Gomorra(C) que para esa ciudad.

Read full chapter

15 De cierto os digo que en el día del juicio, será más tolerable el castigo para la tierra de Sodoma y de Gomorra,(A) que para aquella ciudad.(B)

Read full chapter

Él también los confirmará hasta el fin, para que sean irreprensibles(A) en el día de nuestro Señor Jesucristo(B).

Read full chapter

el cual también os confirmará hasta el fin, para que seáis irreprensibles en el día de nuestro Señor Jesucristo.

Read full chapter

Pero que Él les dé alivio a ustedes que son afligidos, y también a nosotros[a], cuando el Señor Jesús sea revelado[b](A) desde el cielo(B) con Sus poderosos ángeles[c](C) en llama de fuego(D), dando castigo a los que no conocen a Dios(E), y a los que no obedecen al evangelio de nuestro Señor Jesús(F).

Estos[d] sufrirán el castigo de eterna destrucción(G), excluidos de la presencia del Señor(H) y de la gloria de Su poder, 10 cuando Él venga para ser glorificado(I) en[e] Sus santos en aquel día(J) y para ser admirado entre todos los que han creído; porque nuestro testimonio ha sido creído por ustedes(K).

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Tesalonicenses 1:7 Lit. juntamente con nosotros.
  2. 2 Tesalonicenses 1:7 Lit. en la revelación del Señor Jesús.
  3. 2 Tesalonicenses 1:7 Lit. los ángeles de su poder.
  4. 2 Tesalonicenses 1:9 Lit. Los cuales.
  5. 2 Tesalonicenses 1:10 O en las personas de.

y a vosotros que sois atribulados, daros reposo con nosotros, cuando se manifieste el Señor Jesús desde el cielo con los ángeles de su poder, en llama de fuego, para dar retribución a los que no conocieron a Dios, ni obedecen al evangelio de nuestro Señor Jesucristo; los cuales sufrirán pena de eterna perdición, excluidos de la presencia del Señor y de la gloria de su poder, 10 cuando venga en aquel día para ser glorificado en sus santos y ser admirado en todos los que creyeron (por cuanto nuestro testimonio ha sido creído entre vosotros).

Read full chapter

12 Por lo cual también sufro estas cosas, pero no me avergüenzo(A). Porque yo sé en quién he creído, y estoy convencido de que Él es poderoso(B) para guardar mi depósito[a](C) hasta[b] aquel día(D).

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Timoteo 1:12 I.e. el depósito de Cristo en mí, o, el depósito mío en Cristo.
  2. 2 Timoteo 1:12 O para.

12 Por lo cual asimismo padezco esto; pero no me avergüenzo, porque yo sé a quién he creído, y estoy seguro que es poderoso para guardar mi depósito para aquel día.

Read full chapter

18 El Señor le conceda que halle misericordia del Señor en aquel día(A). Además, los servicios que prestó en Éfeso(B), tú lo sabes mejor.

Read full chapter

18 Concédale el Señor que halle misericordia cerca del Señor en aquel día. Y cuánto nos ayudó en Éfeso, tú lo sabes mejor.

Read full chapter

En el futuro me está reservada(A) la corona de justicia(B) que el Señor, el Juez justo, me entregará en aquel día(C); y no solo a mí, sino también a todos los que aman(D) Su venida[a](E).

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Timoteo 4:8 Lit. manifestación.

Por lo demás, me está guardada la corona de justicia, la cual me dará el Señor, juez justo, en aquel día; y no solo a mí, sino también a todos los que aman su venida.

Read full chapter