43 Ni har hört att det är sagt:[a] Du ska älska din nästaoch hata din fiende[b]. 44 (A) Jag säger er: Älska era fiender och be för dem som förföljer er. 45 Då är ni er himmelske Fars barn, för han låter sin sol gå upp över onda och goda och låter det regna över rättfärdiga och orättfärdiga.

46 För om ni älskar dem som älskar er, vilken lön får ni för det? Gör inte tullindrivare[c] det också? 47 (B) Och om ni bara hälsar på era bröder, vad gör ni för märkvärdigt med det? Gör inte hedningar det också? 48 Var alltså fullkomliga, så som er himmelske Far är fullkomlig.

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:43 3 Mos 19:18. Jfr även Luk 10:27f.
  2. 5:43 hata din fiende   Dessa ord finns inte i Mose lag (jfr 2 Mos 22:21) men tankegången finns belagd hos de munkliknande esseerna i Dödahavsrullarna.
  3. 5:46 tullindrivare   Dessa drev in skatt åt den romerska ockupationsmakten och berikade ibland sig själva på folkets bekostnad (Luk 3:13, 19:8). De var därför illa sedda bland judarna (Matt 9:11).

Om att älska sina fiender

(Luk 6:27-28; 6:32-36)

43 Ni har hört det sägas: ’Du ska älska din medmänniska[a] och hata din fiende.’[b] 44 Men jag säger er: älska era fiender, be för dem som förföljer er. 45 Då är ni barn till er Fader i himlen. För han låter solen skina över både onda och goda och regnet falla på både rättfärdiga och orättfärdiga.

46 Vad är det för märkvärdigt med att ni älskar dem som älskar er? Gör inte tullindrivare[c] det också? 47 Och om ni hälsar vänligt på era vänner men inte på någon annan, vad är det för märkvärdigt med det? Det gör ju de andra folken också. 48 Var fullkomliga som er Fader i himlen är fullkomlig.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:43 Se 3 Mos 19:18.
  2. 5:43 Jfr 5 Mos 23:6.
  3. 5:46 Tullindrivarna var judar som arbetade med att dra in skatt åt romarna och avskyddes av alla.
  4. 5:48 Det svenska ordet fullkomlig har inte samma betydelse som det grekiska, eller det underliggande hebreiska ordet, som betyder att ha nått målet, vara mogen.

39 (A) Sedan kommer ett som liknar det: Du ska älska din nästa som dig själv.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 22:39 3 Mos 19:18.

39 Det näst viktigaste liknar det första: ’Du ska älska din medmänniska som dig själv.’[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 22:39 Se 3 Mos 19:18.

19 (A) Hämnas inte, mina älskade, utan ge rum för Guds vrede. Det står ju skrivet: Min är hämnden, jag ska utkräva den, säger Herren.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 12:19 5 Mos 32:35.

19 Det är inte ni som ska utdöma straff, mina kära. Lämna plats åt Guds vrede, för det står skrivet: ”Hämnden är min, och jag ska straffa, säger Herren.”[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 12:19 Se 5 Mos 32:35.

14 Hela lagen uppfylls i ett enda budord: Du ska älska din nästa som dig själv.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:14 3 Mos 19:18.

14 Detta bud sammanfattar hela lagen: ”Du ska älska din medmänniska som dig själv.”[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:14 Se 3 Mos 19:18.

15 (A) Se till att ingen lönar ont med ont, utan sträva alltid efter att göra gott både mot varandra och mot alla.

Read full chapter

15 Se till att ingen hämnas på någon, utan försök alltid att göra gott mot varandra och mot alla människor.

Read full chapter

(A) Löna inte ont med ont eller hån med hån. Tvärtom ska ni välsigna, för ni är kallade att ärva välsignelse.

Read full chapter

Se till att ingen hämnas på någon, och att ingen hånar tillbaka om han blir hånad. Nej, välsigna i stället, eftersom ni själva är kallade till att ärva välsignelse.

Read full chapter

(A) Om ni uppfyller den kungliga lagen enligt Skriften: Du ska älska din nästa som dig själv, då gör ni rätt.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:8 3 Mos 19:18.

Om ni följer den kungliga lagen,[a] den som enligt Skriften lyder: ”Du ska älska din medmänniska som dig själv”[b], då gör ni rätt.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:8 I Matt 7:12; 22:39-40 kallar Jesus detta bud för det viktigaste av alla.
  2. 2:8 Se 3 Mos 19:18.