14 “You will eat, but you will (A)not be satisfied,
And your [a]vileness will be in your midst.
You will try to remove for safekeeping,
But you will (B)not preserve anything,
And what you do preserve I will give to the sword.
15 “You will sow but you will (C)not reap.
You will tread the olive but will not anoint yourself with oil;
And the grapes, but you will (D)not drink wine.
16 “The statutes of (E)Omri
And all the works of the house of (F)Ahab are observed;
And in their devices you (G)walk.
Therefore I will give you up for (H)destruction
And [b]your inhabitants for (I)derision,
And you will bear the (J)reproach of My people.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 6:14 Or possibly garbage or excreta
  2. Micah 6:16 Lit her

14 You will eat but not be satisfied;(A)
    your stomach will still be empty.[a]
You will store up but save nothing,(B)
    because what you save[b] I will give to the sword.
15 You will plant but not harvest;(C)
    you will press olives but not use the oil,
    you will crush grapes but not drink the wine.(D)
16 You have observed the statutes of Omri(E)
    and all the practices of Ahab’s(F) house;
    you have followed their traditions.(G)
Therefore I will give you over to ruin(H)
    and your people to derision;
    you will bear the scorn(I) of the nations.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 6:14 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  2. Micah 6:14 Or You will press toward birth but not give birth, / and what you bring to birth
  3. Micah 6:16 Septuagint; Hebrew scorn due my people