Nahum 1:14-15
Svenska Folkbibeln 2015
14 (A) Men om dig, Nineve,
har Herren befallt:
”Inga efterkommande
ska bära vidare ditt namn.
Ur dina gudars hus[a]
ska jag utrota alla bilder,
både snidade och gjutna.
Jag ska göra i ordning en grav åt dig,
för du är ingenting värd[b].”
15 (B) Se, över bergen kommer
glädjebudbäraren
som förkunnar frid.
Fira dina högtider, Juda,
uppfyll dina löften,
för den onde ska inte mer
dra fram genom dig,
han är helt tillintetgjord.
Footnotes
- 1:14 dina gudars hus Nineves huvudgudar var krigsgudinnan Ishtar och kungsguden Ashur, i vars namn assyrierna förde sina krig. Templen hade utökats av kung Sanherib (705-681 f Kr) som plundrade Juda (2 Kung 18:13).
- 1:14 ingenting värd Annan översättning: ”befunnen för lätt” (jfr Dan 5:27).
Nahum 1:14-15
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
14 Herren har gett en befallning om dig[a]:
”Det ska inte finnas någon efterkommande
som för ditt namn vidare.
Ur ditt gudatempel ska jag förstöra
alla gudabilder, såväl skurna som gjutna,
och jag ska göra i ordning en grav åt dig,
för du är värdelös.”
15 Se, över bergen stiger budbäraren fram
med goda nyheter
och förkunnar fred.
Fira dina högtider, Juda,
infria dina löften,
för den onde ska inte mer invadera dig;
han är fullständigt utplånad.
Footnotes
- 1:14 Syftar på den assyriske kungen.
Nahum 2:10
Svenska Folkbibeln 2015
10 (A) Tom, tömd, förödd!
Modlösa hjärtan, vacklande knän!
Darrande höfter överallt!
Alla ansikten är blossande röda.
Nahum 2:10
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
10 Tömd, plundrad, förödd!
Hjärtat orkar inte med, knäna darrar,
kroppen skälver, och alla ansikten vitnar.
Nahum 3:15
Svenska Folkbibeln 2015
15 (A) Där ska elden förtära dig
och svärdet utrota dig,
det ska sluka dig som gräsmaskar[a],
även om du är talrik
som gräsmaskar
och förökar dig som gräshoppor.
Footnotes
- 3:15 gräsmaskar Troligen gräshoppans vinglösa larvstadium (jfr vers 16).
Nahum 3:15
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
15 Men elden ska ändå förtära dig
och svärdet hugga ner dig.
Du ska förtäras som gräshoppor,
ja som gräshoppsyngel,
som väldiga svärmar av gräsbitare och gräshoppor.[a]
Footnotes
- 3:15 Versens senare del är svårtolkad i grundtexten.
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.