Add parallel Print Page Options

Ekika kya Lewubeeni n’ekya Gaadi Bituula mu Gireyaadi

32 (A)Batabani ba Lewubeeni ne batabani ba Gaadi baalina amagana g’ente n’ebisibo by’endiga; ebisolo byabwe nga bingi nnyo. Baatunuulira ensi ya Yazeri n’ensi ya Gireyaadi, ne balaba ng’ekitundu ekyo kituufu okulundiramu ebisolo byabwe.

Read full chapter

The Transjordan Tribes

32 The Reubenites and Gadites, who had very large herds and flocks,(A) saw that the lands of Jazer(B) and Gilead(C) were suitable for livestock.(D)

Read full chapter

(A)“Ebitundu bino: Atalisi, ne Diboni, ne Yazeri, ne Nimula, ne Kesuboni, ne Ereyale, ne Sebamu, ne Nebo ne Beoni,

Read full chapter

35 (A)ne Aterosi Sofani, ne Yazeri, ne Yogubeka;

Read full chapter

35 Atroth Shophan, Jazer,(A) Jogbehah,(B)

Read full chapter

32 (A)Nkukaabira ggwe amaziga, nga Yazeri bw’akaaba,
    ggwe omuzabbibu gw’e Sibuna.
Amatabi gammwe geegolola okutuuka ku nnyanja;
    gatuuka ku nnyanja y’e Yazeri.
Omuzikiriza agudde ku bibala byo
    ebyengedde era n’emizabbibu.

Read full chapter

32 I weep for you, as Jazer(A) weeps,
    you vines of Sibmah.(B)
Your branches spread as far as the sea[a];
    they reached as far as[b] Jazer.
The destroyer has fallen
    on your ripened fruit and grapes.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 48:32 Probably the Dead Sea
  2. Jeremiah 48:32 Two Hebrew manuscripts and Septuagint; most Hebrew manuscripts as far as the Sea of