13 (A) Den onde snärjs i sina läppars synd,
    men den rättfärdige slipper ut
        ur nöden.

14 (B) Av munnens frukt
        blir man mättad med gott,
    vad människans händer har gjort
        får hon tillbaka.

15 (C) Dåren tycker själv hans väg är rätt,
    vis är den som lyssnar till råd.

16 (D) Dåren visar genast sin vrede,
    klok är den som döljer en skymf.

17 (E) Den ärlige talar sanning,
    ett falskt vittne bedrar.

18 (F) Tanklösa ord kan hugga som svärd,
    men de visas tunga ger läkedom.

19 Sanna ord består för evigt,
    en lögnaktig tunga
        bara ett ögonblick.

20 De som smider onda planer
        har svek i hjärtat,
    de som främjar frid får glädje.

21 (G) Inget ont drabbar den rättfärdige,
    men de gudlösa får olycka
        i fullt mått.

22 (H) Herren avskyr falska läppar,
    de som handlar i sanning
        behagar honom.

23 (I) En klok man döljer sin kunskap,
    dårars hjärtan ropar ut
        sitt oförnuft.

24 (J) Flitig hand får härska,
    den late tvingas till trältjänst.

25 (K) Bekymmer tynger en mans hjärta,
    ett vänligt ord ger det glädje.

26 (L) Den rättfärdige väljer sitt sällskap,
    de gudlösas väg leder andra vilse.

27 Den late får inte tag i[a] sitt villebråd,
    flit är för människan
        en dyrbar skatt.[b]

28 På rättfärdighetens väg är liv,
    på den vägen finns ingen död.

Read full chapter

Footnotes

  1. 12:27 tag i   Andra handskrifter: ”steka”.
  2. 12:27 flit är för människan en dyrbar skatt   Annan översättning: ”den flitige får en dyrbar skatt”.

(A) Av munnens frukt får man njuta gott,
    men de trolösa hungrar efter våld.

Read full chapter