Varning för sexuell omoral

Min son, lyssna till min vishet,

    vänd ditt öra till min klokhet,
så att du tar vara på gott omdöme
    och dina läppar bevarar kunskapen.
(A) För en trolös kvinnas läppar
        dryper av honung,
    hennes mun är halare än olja,
(B) men till sist blir hon
        bitter som malört,
    vass som ett tveeggat svärd.
(C) Hennes fötter styr ner mot döden,
    till dödsriket drar hennes steg.
På livets väg tänker hon inte,
    hennes stigar leder vilse
        utan att hon märker det.

Lyssna nu på mig, barn,
    vik inte bort från min muns ord.
Låt din väg gå långt från henne,
    kom inte nära dörren
        till hennes hus.
Annars får du ge din kraft åt andra,
    dina år åt en grym herre.
10 Främlingar mättar sig
        av din rikedom[a]
    och ditt arbetes frukt hamnar
        i en annans hus.
11 Till slut ska du sucka,
    när din kropp och ditt hull
        tynar bort,
12 och säga:
        ”Hur kunde jag hata förmaning,
    hur kunde mitt hjärta
        förakta tillrättavisning!
13 Varför lyssnade jag inte
        till mina lärares röst?
    Varför vände jag inte mitt öra
        till dem som undervisade mig?
14 (D) Hur nära var det inte
        att jag drabbades[b] av allt ont
    mitt i den samlade församlingen!”

15 (E) Drick vatten ur din egen brunn,
    det som rinner ur din egen källa.
16 Ska dina källor
        rinna ut på gatan,
    dina vattenbäckar på torgen?
17 Nej, de ska tillhöra dig, bara dig,
    och inga främlingar jämte dig.
18 (F) Må din källa vara välsignad,
    och gläd dig över
        din ungdoms hustru,
19 den älskliga hinden,
        den sköna gasellen.
    Låt hennes bröst
        alltid tillfredsställa dig,
    hennes kärlek ständigt berusa dig.

20 (G) Min son, varför låta dig berusas
        av en främmande kvinna
    och famna en som inte är din?
21 (H) Inför Herrens ögon
        är människans vägar uppenbara,
    han betraktar alla hennes steg.[c]
22 (I) Den gudlöse fångas
        av sina egna missgärningar
    och fastnar i sina synders snaror.
23 Han dör av brist på förmaning,
    i sin stora dårskap går han vilse.

Footnotes

  1. 5:10 rikedom   Annan översättning: ”styrka”.
  2. 5:14 Hur nära var det inte att jag drabbades   Annan översättning: ”Snart drabbades jag”.
  3. 5:21 steg   Annan översättning: ”hjulspår”.

Var uppmärksam på min vishet, min son,
    och lyssna till min insikt,
så att du bevarar din klokhet
    och låter kunskapen styra dina ord.
En främmande kvinnas läppar dryper av honung,
    och halare än olja är hennes tal.
Till sist är hon bitter som malört,
    skarp som ett tveeggat svärd.
Hennes vandring går mot döden,
    hennes steg leder ner till dödsriket.
Hon tänker inte på livets väg,
    hon går på villovägar utan att ens märka det.

Lyssna nu på mig, barn,
    och vik inte bort från vad jag säger.
Håll dig långt borta från henne!
    Gå inte ens i närheten av dörren till hennes hus.
Annars ger du bort din styrka åt andra
    och dina år åt en som är grym,
10 främlingar utnyttjar din styrka,
    och allt vad du tjänat ihop kommer någon annan att lägga beslag på.
11 Till slut kommer du att stöna
    när din kropp tynar bort.
12 Då ska du säga: ”Hur kunde jag hata förmaning
    och så innerligt avsky tillrättavisning?
13 Varför lyssnade jag inte till mina lärare
    och vägrade att höra på deras vägledning?
14 Mitt i den samlade menigheten
    har jag kommit till ruinens brant.”

15 Drick vatten ur din egen brunn,
    vatten som rinner ur din egen källa.
16 Skulle dina källor rinna ut på gatan,
    dina strömmar på torgen?
17 Nej, behåll dem för dig själv,
    dela dem inte med någon annan.
18 Må din källa vara välsignad,
    och gläd dig över din ungdoms hustru,
19 den älskliga hinden, den vackra gasellen.
    Låt hennes bröst alltid vara din njutning
    och hennes kärlek alltid berusa dig.
20 Varför skulle du, min son,
    berusas av en främmande kvinna
    och slå armarna om den som inte är din?

21 Herren ser alla människans förehavanden,
    han vakar noga över alla hennes vägar.
22 Den onde blir en fånge i sina egna missgärningar,
    han fastnar i sin egen synds snaror.
23 Han dör i brist på vägledning,
    hans dårskap leder honom vilse.