16 Sex saker är det som Herren hatar,
    sju som han avskyr:
17 (A) stolta ögon, en falsk tunga,
    händer som spiller oskyldigt blod,
18 (B) ett hjärta som smider onda planer,
    fötter som skyndar
        till det som är ont,
19 (C) ett falskt vittne som främjar lögn
    och den som skapar gräl
        mellan bröder.

Varning för äktenskapsbrott

20 (D) Min son, håll fast vid din fars bud
    och förkasta inte
        din mors undervisning.
21 (E) Bär dem alltid
        bundna vid ditt hjärta,
    fäst dem vid din hals.
22 (F) Låt dem leda dig när du går,
    vaka över dig när du ligger
        och tala till dig när du vaknar.

23 (G) Budet är en lykta
        och undervisningen ett ljus,
    förmanande tillrättavisning
        är en väg till livet.
24 (H) De ska bevara dig
        från den onda kvinnan[a],
    från den främmandes hala tunga.
25 Ha inte begär i ditt hjärta
        till hennes skönhet
    och låt henne inte fånga dig
        med sina blickar,
26 för en prostituerad
        kan ta din sista brödbit,
    men en gift kvinna
        jagar din dyrbara själ[b].
27 Kan man bära eld i sin famn
    utan att kläderna blir brända?
28 Eller kan man gå på glödande kol
    utan att fötterna blir svedda?
29 Så går det den
        som går in till sin nästas hustru,
    ingen som rör henne
        blir ostraffad.

30 Föraktar man inte[c] tjuven som stjäl
    för att äta sig mätt
        när han är hungrig?
31 (I) Blir han ertappad
        får han betala sjufalt[d]
    och ge ifrån sig allt han har
        i sitt hus.
32 Den som begår äktenskapsbrott
        saknar vett,
    den som gör så fördärvar sitt liv.
33 Plåga och skam är vad han vinner,
    hans vanära utplånas aldrig,
34 (J) för mannens vrede är svartsjuk,
    han skonar inte på hämndens dag.
35 Han tar inte emot
        några försoningsgåvor,
    han bryr sig inte om
        dina stora mutor.

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:24 den onda kvinnan   Annan översättning: ”din nästas hustru”.
  2. 6:26 jagar din dyrbara själ   Äktenskapsbrott är en synd som straffades med döden (5 Mos 22:22).
  3. 6:30 Föraktar man inte   Annan översättning: ”Man föraktar inte”.
  4. 6:31 sjufalt   Symbolisk förstärkning (jfr Matt 18:21). Tjuvar bötade normalt mindre än så (jfr Luk 19:8).

(A) sluta förtrycka främlingen, den faderlöse och änkan. Spill inte oskyldigt blod på denna plats och följ inte andra gudar, er själva till olycka.

Read full chapter

14 Då ropade de till Herren och sade: ”Herre, låt oss inte gå under för den här mannens skull och låt inte oskyldigt blod komma över oss, för du, Herre, har handlat efter din vilja.”

Read full chapter

35 Så kommer över er allt rättfärdigt blod som har spillts på jorden, från blodet av den rättfärdige Abel till blodet av Sakarja, Berekjas son,[a] som ni mördade mellan templet och altaret.

Read full chapter

Footnotes

  1. 23:35 Abel … Sakarja, Berekjas son   Den förste och siste martyren i Gamla testamentet. Sakarja var en tempelpräst som profeterade ca 520-518 f Kr och skrev Sakarjas bok, den näst sista i Gamla testamentet. Enligt den arameiska targumen till hans bok dog han som martyr. Ej att förväxla med Sakarja, Jojadas son, som dödades på 800-talet f Kr (2 Krön 24:21).

25 (A) Allt folket svarade: "Låt hans blod komma över oss och över våra barn!"

Read full chapter