Psaltaren 2:5-12
Svenska Folkbibeln 2015
5 Så talar han till dem i sin vrede,
slår dem med skräck
i sin glödande harm:
6 (A) "Det är jag som har insatt min kung
på Sion, mitt heliga berg."
7 (B) Jag vill förkunna Herrens beslut,
han sade till mig:
"Du är min Son,
jag har fött dig i dag.[a]
8 (C) Be mig, så ger jag dig
hednafolken till arvedel
och hela jorden till egendom.
9 (D) Du ska krossa[b] dem med järnspira,
slå sönder dem som lerkärl."[c]
10 Var nu kloka, ni kungar,
ta varning, ni domare[d] på jorden!
11 (E) Tjäna Herren med fruktan
och gläd er med bävan!
12 (F) Ge Sonen hyllningskyss,
så att han inte vredgas
och ni går under på er väg,
för hans vrede
kan snabbt blossa upp.
Saliga är alla som flyr till honom.
Psaltaren 2:5-12
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
5 Sedan tillrättavisar han dem i sin vrede,
i sin vredes glöd förskräcker han dem:
6 ”Jag har installerat min kung
på Sion, mitt heliga berg.”
7 Jag vill förkunna Herrens beslut;
han sa till mig:
”Du är min son. Idag har jag blivit din far[a].
8 Begär av mig, och jag ska ge dig alla folk som arv
och hela jorden som egendom.
9 Du ska krossa dem med järnspira,
slå sönder dem som lerkrukor.”
10 Ni kungar, var nu förståndiga,
låt er varnas, ni härskare på jorden!
11 Tjäna Herren med fruktan,
och gläd er i bävan![b]
12 Kyss sonen,
så att hans vrede inte uppväcks
och ni förgås på er väg!
Hans vrede kan snart upptändas.
Lyckliga är de som tar sin tillflykt till honom!
Footnotes
- 2:7 Ordagrant: jag har fött dig Dessa ord användes i Mellanöstern förr i tiden då en kung började sin uppgift, om han lydde under en annan mäktigare kung. För att visa att den nya kungen representerade den kung som styrde hela riket, kallades de far och son.
- 2:11 Tanken kan också vara: …hylla honom även om ni bävar; grundtexten är svårförståelig.
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.