Add parallel Print Page Options

God says,[a]
“At the appointed times,[b]
I judge[c] fairly.
When the earth and all its inhabitants dissolve in fear,[d]
I make its pillars secure.”[e] (Selah)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 75:2 tn The words “God says” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation to clarify that God speaks in vv. 2-3.
  2. Psalm 75:2 tn Heb “when I take an appointed time.”
  3. Psalm 75:2 tn Heb “I, [in] fairness, I judge.” The statement is understood in a generalizing sense; God typically executes fair judgment as he governs the world. One could take this as referring to an anticipated (future) judgment, “I will judge.”
  4. Psalm 75:3 tn Heb “melt.”
  5. Psalm 75:3 tn The statement is understood in a generalizing sense; God typically prevents the world from being overrun by chaos. One could take this as referring to an anticipated event, “I will make its pillars secure.”

You say, “I choose the appointed time;(A)
    it is I who judge with equity.(B)
When the earth and all its people quake,(C)
    it is I who hold its pillars(D) firm.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 75:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.