Add parallel Print Page Options

Let the loyal followers of the Lord[a] say,
“Yes, his loyal love endures.”
In my distress[b] I cried out to the Lord.
The Lord answered me and put me in a wide open place.[c]
The Lord is on my side;[d] I am not afraid.
What can people do to me?[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 118:4 tn Heb “fearers of the Lord.” See Ps 15:4.
  2. Psalm 118:5 tn Heb “from the distress.” The noun מֵצַר (metsar, “straits; distress”) occurs only here and in Lam 1:3. In Ps 116:3 מֵצַר should probably be emended to מְצָדֵי (metsade, “snares of”).
  3. Psalm 118:5 tn Heb “the Lord answered me in a wide open place.”
  4. Psalm 118:6 tn Heb “for me.”
  5. Psalm 118:6 tn The rhetorical question assumes the answer, “Nothing!” The imperfect is used in a modal sense here, indicating capability or potential. See Ps 56:11.

Let those who fear the Lord(A) say:
    “His love endures forever.”

When hard pressed,(B) I cried to the Lord;
    he brought me into a spacious place.(C)
The Lord is with me;(D) I will not be afraid.
    What can mere mortals do to me?(E)

Read full chapter