Add parallel Print Page Options

You cause those who know me to keep their distance;
you make me an appalling sight to them.
I am trapped and cannot get free.[a]
My eyes grow weak because of oppression.
I call out to you, O Lord, all day long;
I spread out my hands in prayer to you.[b]
10 Do you accomplish amazing things for the dead?
Do the departed spirits[c] rise up and give you thanks? (Selah)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 88:8 tn Heb “[I am] confined and I cannot go out.”
  2. Psalm 88:9 tn Heb “I spread out my hands to you.” Spreading out the hands toward God was a prayer gesture (see Exod 9:29, 33; 1 Kgs 8:22, 38; 2 Chr 6:12-13, 29; Ezra 9:15; Job 11:13; Isa 1:15). The words “in prayer” have been supplied in the translation to clarify this.
  3. Psalm 88:10 tn Heb “Rephaim,” a term that refers to those who occupy the land of the dead (see Isa 14:9; 26:14, 19).

You have taken from me my closest friends(A)
    and have made me repulsive to them.
I am confined(B) and cannot escape;(C)
    my eyes(D) are dim with grief.

I call(E) to you, Lord, every day;
    I spread out my hands(F) to you.
10 Do you show your wonders to the dead?
    Do their spirits rise up and praise you?(G)

Read full chapter

Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

Mine eye mourneth by reason of affliction: Lord, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.

10 Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.

Read full chapter