Herrens hjälp till kungen

21 För körledaren. En psalm av David.

(A) Herre, kungen gläds
        över din makt,
    hur högt jublar han inte
        över din frälsning!
(B) Du ger honom
        vad hans hjärta begär,
    du nekar honom inte
        vad hans läppar ber om. Sela

(C) Du möter honom
        med rika välsignelser,
    du sätter en krona av rent guld
        på hans huvud.
(D) Han bad dig om liv
        och du gav honom det,
    långt liv i evigheters evighet.
Stor blir hans ära
        genom din frälsning,
    majestät och härlighet
        skänker du honom.
(E) Du gör honom till välsignelse
        för evigt,
    du fyller honom med glädje
        inför ditt ansikte,
(F) för kungen litar på Herren.
    Genom den Högstes nåd
        ska han inte vackla.

Din hand ska nå alla dina fiender,
    din högra hand ska nå
        dem som hatar dig.
10 (G) Du ska sätta dem
    som i en glödande ugn
        när du visar ditt ansikte.
    Herren ska sluka dem i sin vrede,
        eld ska förtära dem.
11 (H) Du ska utrota deras livsfrukt
        från jorden,
    deras avkomma
        från människors barn,
12 för de ville dra ondska över dig,
    de smidde listiga planer
        men förmår ingenting.
13 (I) Du ska driva dem tillbaka,
    du ska sikta med din båge
        mot deras ansikten.

14 Res dig[a], Herre, i din makt!
    Vi vill spela och sjunga
        om din väldiga kraft.

Footnotes

  1. 21:14 Res dig   Annan översättning: "Var upphöjd".

Tacksägelse för Herrens hjälp till kungen

21 För körledaren. En psalm av David.

Herre, kungen gläder sig över din styrka,
    han jublar över din räddning.
Du ger honom vad han innerst inne önskar,
    du vägrar honom inget han ber om. Séla
Du möter honom med rika välsignelser,
    du sätter en krona av renaste guld på hans huvud.
Han ber dig om liv, och du ger honom det,
    livsdagar som sträcker sig framåt i evighet.
Genom din räddning har hans ära blivit stor,
    du ger honom majestät och prakt.
Du ger honom välsignelser för alltid,
    du ger honom glädje inför dig.
För kungen litar på Herren,
    och genom den Högstes nåd ska han aldrig vackla.

Din hand når alla dina fiender,
    din starka arm träffar alla som hatar dig.
10 När du visar dig,
    sätter du dem som i en brinnande ugn.
I sin vrede förtär Herren dem,
    eld äter upp dem.
11 Du förgör deras efterkommande från jorden,
    deras avkomma från människosläktet.
12 För de planerade ont mot dig,
    de tänkte ut intriger,
    men de kommer inte att lyckas.
13 Du ska få dem att vända sig om och fly,
    när du riktar dina pilar mot dem.

14 Herre, du är upphöjd i din makt!
    Vi vill sjunga och prisa din stora makt.

21 För sångmästaren; en psalm av David.

HERRE, över din makt gläder sig konungen; huru fröjdas han icke högeligen över din seger!

Vad hans hjärta önskar har du givit honom, och hans läppars begäran har du icke vägrat honom. Sela.

Ty du kommer honom till mötes med välsignelser av vad gott är; du sätter på hans huvud en gyllene krona.

Han bad dig om liv, och du gav honom det, ett långt liv alltid och evinnerligen.

Stor är hans ära genom din seger; majestät och härlighet beskär du honom.

Ja, du låter honom bliva till välsignelse evinnerligen; du fröjdar honom med glädje inför ditt ansikte.

Ty konungen förtröstar på HERREN, och genom den Högstes nåd skall han icke vackla.

Din hand skall nå alla dina fiender; din högra hand skall träffa dem som hata dig.

10 Du skall låta dem känna det såsom i en glödande ugn, när du låter se ditt ansikte. HERREN skall fördärva dem i sin vrede; eld skall förtära dem.

11 Deras livsfrukt skall du utrota från jorden och deras avkomma från människors barn.

12 Ty de ville draga ont över dig; de tänkte ut ränker, men de förmå intet.

13 Nej, du skall driva dem tillbaka; med din båge skall du sikta mot deras anleten.

14 Upphöjd vare du, HERREN, i din makt; vi vilja besjunga och lovsäga din hjältekraft.