(A) Jag lade mig ner och somnade,
    jag vaknade igen,
        för Herren stöder mig.

Read full chapter

(A) I frid kan jag lägga mig ner
        och sova[a],
    för bara du, Herre,
        låter mig bo i trygghet.

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:9 bara du, Herre, låter mig bo i trygghet   Annan översättning: "du, Herre, låter mig bo för mig själv i trygghet".

(A) Du ska inte frukta nattens fasor,
    inte pilen som flyger om dagen,
inte pesten som smyger i mörkret
    eller sjukdomen som härjar
        mitt på dagen.
Tusen kan falla vid din sida,
        tiotusen vid din högra sida,
    men dig drabbar det inte.
(B) Du ska bara se det med egna ögon,
    bevittna hur de gudlösa
        får sitt straff.

(C) Du har sagt att Herren
        är ditt skydd,
    du har gjort den Högste
        till din tillflykt.
10 (D) Inget ont ska drabba dig,
    ingen plåga närma sig din hydda,
11 (E) för han ska befalla sina änglar
    att bevara dig på alla dina vägar.
12 (F) De ska bära dig på sina händer
    så att du inte stöter din fot
        mot någon sten.
13 (G) Du ska gå fram
        över lejon och huggormar,
    trampa på unga lejon
        och drakar[a].

14 "Han älskar[b] mig,
        därför ska jag befria honom,
    och jag ska beskydda honom
        eftersom han känner mitt namn.
15 (H) Han ropar till mig
        och jag svarar honom.
    Jag är med honom i nöden,
        jag ska rädda honom
            och ge honom ära.
16 (I) Jag ska mätta honom med långt liv
    och låta honom se min frälsning."

Read full chapter

Footnotes

  1. 91:13 drakar   Annan översättning: "ormar".
  2. 91:14 älskar   Annan översättning: "håller sig nära".

33 Men den som lyssnar till mig
        ska bo i trygghet
    och inte behöva frukta något ont.”

Read full chapter

22 (A) Låt dem leda dig när du går,
    vaka över dig när du ligger
        och tala till dig när du vaknar.

Read full chapter