Jag har inget helt i min kropp
        på grund av din vrede,
    ingen frid i mina ben
        på grund av min synd.

Read full chapter

Ingenting är helt i min kropp för din vredes skull,
    ingenting är friskt i min kropp för min synds skull.

Read full chapter

10 Låt mig höra fröjd och glädje,
    låt de ben du har krossat få jubla.

Read full chapter

10 Låt mig få höra glädje och fröjd,
    låt den[a] du har krossat få jubla.

Read full chapter

Footnotes

  1. 51:10 Ordagrant: de ben; ben (skelett) stod ofta för människans kropp eller person.

מMem

13 Han sände från höjden en eld
        i mina ben och kuvade dem.[a]
    Han lade ut ett nät för mina fötter
        och stötte mig tillbaka,
    han lämnade mig övergiven
        och sjuk dagen lång.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:13 i mina ben och kuvade dem   Andra handskrifter (Septuaginta): ”ner i mina ben”. Skelettets ben symboliserar människans kärna och väsen (jfr Ps 32:3, 139:15).

13 Han har sänt en eld från höjden,
    skickat ner den ända in i mitt innersta.
Han har brett ut ett nät för mina fötter,
    vänt sig bort från mig
och lämnat mig övergiven,
    sjuk och svag dagen lång.

Read full chapter