13 (A) Dottern Tyrus kommer med gåvor,
    de rika bland folket
        söker din gunst.

Read full chapter

13 Dottern av Tyros[a] kommer till dig med gåvor,
    de rika i folket vädjar till din välvilja[b].

Read full chapter

Footnotes

  1. 45:13 Dotter av Tyros kan tolkas syfta på en prinsessa från Tyros eller befolkningen av Tyros.
  2. 45:13 Eller: Dotter av Tyros, till dig kommer de rika i folket med gåvor och vädjar till din välvilja.

10 (A) Kungar från Tarshish
    och kustländerna
        ska komma med tribut,
    kungar från Saba och Seba[a]
        ska bära fram gåvor.

Read full chapter

Footnotes

  1. 72:10 Tarshish … Saba och Seba   Troligen dagens Spanien eller Kartago, samt Jemen.

10 Kungar från Tarshish och avlägsna kuster ska betala skatt,
    och kungar från Saba och Seba ska komma med sina gåvor.

Read full chapter

(A) Ge åt Herren hans namns ära,
    kom med gåvor till hans gårdar!

Read full chapter

Ge Herrens höga namn ära,
    kom med era offer till hans förgårdar!

Read full chapter

16 [a]Folken ska vörda Herrens namn
    och jordens alla kungar
        din härlighet,

Read full chapter

Footnotes

  1. 102:16 Ps 67:8, 68:30, 138:4.

16 Folken ska frukta Herrens namn
    och kungarna på jorden din härlighet,

Read full chapter

[a]Herre, jordens alla kungar
        ska tacka dig
    när de hör din muns ord.

Read full chapter

Alla kungar på jorden ska prisa dig, Herre,
    när de får höra dina ord.

Read full chapter

(A) Skaror av kameler ska täcka dig,
    unga kameler
        från Midjan och Efa[a].
    Från Saba[b] kommer de alla,
        de bär guld och rökelse
            och förkunnar Herrens lov.

Read full chapter

Footnotes

  1. 60:6 Midjan och Efa   Nomadstammar i nordvästra Saudiarabien (1 Mos 25:4, 2 Mos 2:15).
  2. 60:6 Saba   Handelsrike i nuvarande Jemen, berömt för guld och rökelse (1 Kung 10, Hes 27:22).

Väldiga kamelkaravaner ska färdas till dig,
    unga kameler från Midjan och Efa.
    De kommer alla från Saba,
lastade med guld och rökelse,
    och de förkunnar Herrens lov.

Read full chapter