De kommer tillbaka mot kvällen,
    de morrar som hundar
        och stryker runt i staden.

Read full chapter

På kvällen återkommer de,
    ylar som hundar och stryker omkring i staden.

Read full chapter

31 När de hade hånat honom, tog de av honom manteln och satte på honom hans egna kläder och förde bort honom för att korsfästas.

Read full chapter

31 Efter att ha hånat honom tog de av honom kappan och satte på honom hans egna kläder och förde bort honom för att korsfästas.

Read full chapter

20 När de hade hånat honom, tog de av honom purpurmanteln och klädde honom i hans egna kläder. Sedan förde de ut honom för att korsfästas.

Read full chapter

20 Efter att ha hånat honom tog de av honom den purpurröda manteln, satte på honom hans egna kläder och förde bort honom för att korsfästas.

Read full chapter

33 (A) Och när de kom till den plats som kallas Dödskallen, korsfäste de honom och brottslingarna där, den ene på hans högra sida och den andre på hans vänstra.

Read full chapter

33 Och när man kom till den plats som kallas Skallen korsfäste de honom tillsammans med brottslingarna, en på var sida om honom.

Read full chapter

18 Där korsfäste de honom, och tillsammans med honom två andra, en på var sida med Jesus i mitten.

Read full chapter

18 Där korsfäste de honom och två andra män på var sitt kors med Jesus i mitten.

Read full chapter

23 (A) Efter Guds bestämda plan och beslut blev han utlämnad, och med hjälp av de laglösa[a] spikade ni upp honom och dödade honom.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:23 de laglösa   Dvs hedniska romare som inte hade tagit emot Guds uppenbarade vilja i GT:s lag.

23 Han utlämnades efter den plan som Gud hade bestämt och gjort upp och ni lät laglösa[a] människor spika fast honom och döda honom.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:23 Att vara laglös är detsamma som att vara icke-jude. Här syftar det på de romerska myndigheterna.