(A) Han ska härska från hav till hav,
    från floden[a] till jordens ändar.
(B) Öknens folk
        ska böja knä för honom,
    hans fiender ska slicka stoftet.
10 (C) Kungar från Tarshish
    och kustländerna
        ska komma med tribut,
    kungar från Saba och Seba[b]
        ska bära fram gåvor.
11 (D) Alla kungar ska falla ner för honom,
    alla folk ska tjäna honom.

12 Ja, han ska rädda den fattige
        som ropar
    och den förtryckte
        som ingen hjälpare har.
13 Han ska vara mild
        mot den svage och fattige
    och frälsa de fattigas själar,
14 (E) han ska befria deras själ
        från förtryck och våld.
    Deras blod är dyrbart i hans ögon.

15 Må han leva och få guld från Saba,
    må man ständigt be för honom
        och välsigna honom dagen lång.
16 (F) Må säden växa rikt i landet,
        ända upp till bergens toppar.
    Må dess frukt vaja
        som Libanons skogar
    och städernas folk blomstra
        som markens örter.
17 (G) Må hans namn leva för evigt,
    må hans namn blomstra
        så länge solen skiner.
    I honom ska man välsigna sig,
        alla hednafolk
            ska prisa honom salig.


18 (H) Välsignad är Herren Gud,
    Israels Gud som ensam gör under!
19 (I) Välsignat är hans härliga namn
        för evigt.
    Må hans ära fylla hela jorden!
        Amen, amen.

20 Slut på Davids, Ishais sons, böner.

Read full chapter

Footnotes

  1. 72:8 floden   Eufrat.
  2. 72:10 Tarshish … Saba och Seba   Troligen dagens Spanien eller Kartago, samt Jemen.

(A) och gjort oss till ett kungarike, till präster åt sin Gud och Far, hans är äran och makten i evigheters evighet. Amen.

Read full chapter

Den nya sången till Lammet

(A) Och de sjöng en ny sång:

"Du är värdig att ta bokrullen
        och bryta dess sigill,
    för du har blivit slaktad,
        och med ditt blod
    har du friköpt människor åt Gud
        av alla stammar och språk
            och länder och folk.
10 (B) Du har gjort dem
    till ett kungarike
        och till präster åt vår Gud,
    och de ska regera på jorden."

11 (C) Och jag såg, och jag hörde rösten av många änglar runt tronen och varelserna och de äldste. Deras antal var tiotusen gånger tiotusen och tusen gånger tusen, 12 (D) och de sade med stark röst:

"Lammet som blev slaktat
        är värdigt att ta emot
    makten, rikedomen, visheten,
        kraften, äran, härligheten
            och lovsången!"

13 (E) Och allt skapat i himlen och på jorden och under jorden och på havet och allt som finns i dem hörde jag säga:

"Honom som sitter på tronen,
        honom och Lammet
    tillhör lovsången och äran
        och härligheten och makten
            i evigheters evighet!"

14 (F) Och de fyra varelserna sade: "Amen." Och de äldste föll ner och tillbad.

Read full chapter