Add parallel Print Page Options

45 (A)“Mu kisiikirize kya Kesuboni,
    abadduka mwe bayimirira nga tebalina maanyi,
kubanga omuliro guvudde mu Kesuboni,
    ennimi z’omuliro wakati mu Sikoni,
era gw’okezza ebyenyi bya Mowaabu,
    n’obuwanga bw’abo abaleekaana nga beewaanawaana.

Read full chapter

45 “In the shadow of Heshbon
    the fugitives stand helpless,
for a fire has gone out from Heshbon,
    a blaze from the midst of Sihon;(A)
it burns the foreheads of Moab,
    the skulls(B) of the noisy boasters.

Read full chapter

15     (A)n’obuserengeto bw’ebiwonvu
ebituuka ku kibuga kya Ali,
    ne byesigama ku nsalo ya Mowaabu.”

Read full chapter

     15 and[a] the slopes of the ravines
that lead to the settlement of Ar(A)
    and lie along the border of Moab.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 21:15 Or “I have been given from Suphah and the ravines / of the Arnon 15 to

41 (A)Enkeera Balaki n’atwala Balamu n’amulinnyisa ku bifo bya Bamosi Baali[a], n’asinziira awo okulengera ku kitundu eky’abantu ba Isirayiri abaali okumpi.

Read full chapter

Footnotes

  1. 22:41 Bamosi Baali Kitegeeza omununuzi. Ye yali lubaale wa laddu mu bantu abaabeeranga mu Busuuli ne mu Kanani.

41 The next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal,(A) and from there he could see the outskirts of the Israelite camp.(B)

Read full chapter

(A)Abantu b’e Diboni bambuse ku lusozi
    okukaabira mu ssabo lyabwe.
    Abantu ba Mowaabu bakaaba bakungubagira ebibuga byabwe ebya Nebo ne Medeba.
Buli mutwe gwonna gumwereddwako enviiri
    na buli kirevu kyonna kimwereddwa.

Read full chapter

Dibon(A) goes up to its temple,
    to its high places(B) to weep;
    Moab wails(C) over Nebo(D) and Medeba.
Every head is shaved(E)
    and every beard cut off.(F)

Read full chapter