(A) Nu vill jag att ni ska veta att Kristus är varje mans huvud, att mannen är kvinnans huvud och att Gud är Kristi huvud.

Read full chapter

22 (A) Ni hustrur, underordna er era män så som ni underordnar er Herren. 23 (B) En man är nämligen sin hustrus huvud, liksom Kristus är församlingens huvud och själv Frälsare för sin kropp. 24 Så som församlingen underordnar sig Kristus, så ska kvinnorna i allt underordna sig sina män.

25 (C) Ni män, älska era hustrur, så som Kristus har älskat församlingen och offrat sig för den. 26 (D) Han gjorde det för att helga den, sedan han renat den med vattnets bad i kraft av ordet, 27 (E) och föra fram församlingen inför sig i härlighet, utan fläck eller skrynkla[a] eller annat sådant. Helig och fläckfri skulle den vara.

28 På samma sätt är männen skyldiga att älska sina hustrur som sina egna kroppar. Den som älskar sin hustru älskar sig själv. 29 Ingen har någonsin hatat sin egen kropp, utan man ger den näring och sköter om[b] den. Så gör också Kristus med församlingen, 30 (F) eftersom vi är delar i hans kropp. 31 (G) Därför ska en man lämna sin far och sin mor och hålla sig till sin hustru, och de två ska bli ett kött.[c] 32 (H) Denna hemlighet är stor – jag talar om Kristus och församlingen. 33 Men vad er angår ska var och en älska sin hustru som sig själv, och hustrun ska visa respekt för sin man.

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:27 skrynkla   Annan översättning: "rynka" (i ansiktet).
  2. 5:29 sköter om   Annan översättning: "värmer".
  3. 5:31 1 Mos 2:24.

11 (A) En kvinna ska i stillhet ta emot undervisning och helt underordna sig. 12 Jag tillåter inte att en kvinna undervisar eller gör sig till herre över mannen, utan hon ska vara i stillhet, 13 (B) eftersom Adam skapades först och sedan Eva.[a] 14 (C) Och det var inte Adam som blev förledd, utan kvinnan blev förledd och gjorde sig skyldig till överträdelse. 15 Men hon ska bli frälst under det att hon föder barn[b], om hon fortsätter[c] att leva anständigt i tro, kärlek och helgelse.Det är ett ord att lita på.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:13 Adam skapades först och sedan Eva   Se 1 Mos 2:18f.
  2. 2:15 under det att hon föder barn   Dvs under det att hon lever i sin kallelse som mor. Ordagrant: "genom barnafödandet" (en möjlig anspelning på Kristus, Evas avkomling, jfr 1 Mos 3:15).
  3. 2:15 om hon fortsätter   Ordagrant: "om de (dvs kvinnorna) fortsätter"

Man och hustru

(A) På samma sätt ska ni hustrur underordna er era män, så att även de män som inte vill tro på ordet kan vinnas utan ord genom sina hustrurs liv, (B) när de ser hur gudfruktigt och rent ni lever. (C) Er prydnad ska inte vara yttre ting som konstfulla håruppsättningar[a], påhängda guldsmycken eller fina kläder, (D) utan hjärtats fördolda människa med den oförgängliga skönheten hos en mild och stilla ande. Det är mycket dyrbart i Guds ögon.

Så smyckade sig också förr de heliga kvinnorna som satte sitt hopp till Gud. De underordnade sig sina män, (E) så som Sara lydde Abraham och kallade honom herre[b]. Hennes barn har ni blivit när ni gör det som är gott och inte låter er skrämmas.

(F) På samma sätt ska ni män leva förståndigt med era hustrur, som är det svagare kärlet[c]. Visa dem aktning som medarvingar till livets nåd så att inget står i vägen för era böner.

Att lida för Kristi skull

(G) Till sist ska ni alla visa enighet, medkänsla, syskonkärlek, barmhärtighet och ödmjukhet. (H) Löna inte ont med ont eller hån med hån. Tvärtom ska ni välsigna, för ni är kallade att ärva välsignelse. 10 (I) För:

Den som älskar livet
        och vill se goda dagar
    ska vakta sin tunga
        från det som är ont
    och sina läppar
        från att tala svek.
11 (J) Han ska undvika det onda
        och göra det goda,
    söka friden och följa den.
12 (K) Herrens ögon är vända
        till de rättfärdiga
    och hans öron
        till deras bön.
    Men Herrens ansikte är emot
        dem som gör det onda.[d]

13 Vem kan göra er något ont om ni brinner för det goda? 14 (L) Ja, även om ni skulle få lida för det som är rätt är ni saliga. Var inte rädda för dem och låt er inte skrämmas.[e] 15 (M) Herren Kristus ska ni hålla helig i era hjärtan. Var ständigt beredda att svara var och en som ber er förklara det hopp ni har. 16 (N) Men gör det ödmjukt, med respekt och ett rent samvete, så att de som talar illa om ert goda levnadssätt i Kristus får skämmas för sitt förtal. 17 (O) Det är bättre att lida för goda gärningar, om det skulle vara Guds vilja, än för onda gärningar.

Dopet och det nya livet

18 (P) Så led[f] också Kristus en gång för era synder. Rättfärdig led han i orättfärdigas ställe för att föra er[g] till Gud. Han blev dödad till kroppen men levandegjord genom Anden[h]. 19 I Anden gick han sedan och förkunnade sin seger för andarna i fängelset, 20 (Q) för dem som förr hade vägrat lyssna när Gud väntade tåligt under Noas dagar medan arken byggdes. I den blev några få, åtta själar, frälsta genom vattnet.

21 (R) Efter denna förebild[i] frälser nu dopet också er. Det innebär inte att kroppen renas från smuts utan är ett rent samvetes bekännelse till Gud genom Jesu Kristi uppståndelse, 22 (S) han som har stigit upp till himlen och sitter på Guds högra sida sedan änglar, furstar och makter blivit underställda honom.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:3 konstfulla håruppsättningar   Bland välbärgade romerska kvinnor var det på modet med håruppsättningar som kunde ta timmar att anlägga.
  2. 3:6 kallade honom herre   Se 1 Mos 18:12.
  3. 3:7 det svagare kärlet   Ordet "kärl" användes allmänt som bild för en människa (2 Kor 4:7, 2 Tim 2:21). Det är känt från rabbinska källor i betydelsen "hustru" (jfr 1 Tess 4:4).
  4. 3:10f Ps 34:13f.
  5. 3:14 Jes 8:12.
  6. 3:18 led   Andra handskrifter: "dog".
  7. 3:18 era … er   Andra handskrifter: "våra … oss".
  8. 3:18 genom Anden   Annan översättning: "till anden".
  9. 3:21 denna förebild   Dvs syndaflodsvattnet.