A A A A A
Bible Book List

Isaiah 15 The Passion Translation (TPT)

The Lord’s Judgment of Moab

15 Here is a prophecy concerning Moab:[a]

    The city of Ar[b] was devastated, destroyed in the night.
    The city of Kir[c] was devastated, destroyed in the night.
The people of Dibon[d] went to their temple to weep;
    they went up to their high places to lament.
    Moab wails with sorrow over what happened
    to Mount Nebo[e] and Mount Medeba.[f]
    Humiliated, every head is shaved bald and every beard cut off.
    They pour into the streets wearing sackcloth.
    In public and in private,[g] they fall down sobbing.
The cities of Heshbon[h] and Elealah[i] cry out;
    their voices are heard as far away as Jahaz;[j]
    even the bravest warriors[k] of Moab are shaken to the core.
My heart cries out for the people of Moab,
    for her fugitives who flee to Zoar[l] and to Eglath-shelishiyah.[m]
    Weeping, they climb the upward road to Luhith.[n]
    Their loud cries of anguish are heard
    all along the way to Horonaim.[o]
The River Nimrim[p] has dried up; the grass has withered;
    new growth has failed, and vegetation has vanished.
Therefore, the refugees take with them
    over the Wadi of the Willows
    their possessions and the wealth they have acquired.
From one end of the land to the other, Moab is weeping;
    her wailing reaches to Eglaim[q] and Beer-Elim.[r]
For the waters of Dimon[s] are full of blood,
    but I have something even worse in store for them:
    lions[t] for the fugitives of Moab
    and upon the remnant of the land![u]

Footnotes:

  1. Isaiah 15:1 Moab (“seed of the father”) was a descendant of Lot, conceived out of incest with his daughter (Gen. 19:31-37). The Moabites settled in a region east of the Dead Sea. This chapter shows the heart of the prophet Isaiah as he is painfully grieved over the sorrows coming to Moab. Ruth, a Moabite, had a role in forming the house of David, for she was his great-grandmother (Ruth 4:17-21).
  2. Isaiah 15:1 See Num. 21:28.
  3. Isaiah 15:1 Present-day Al-Kerak Jordan.
  4. Isaiah 15:2 Dibon, present-day Dhiban Jordan, means “wasting.”
  5. Isaiah 15:2 Nebo means “prophet” or “scribe (interpreter).”
  6. Isaiah 15:2 Medeba means “waters of peace (gently flowing)” and is present-day Madaba Jordan.
  7. Isaiah 15:3 Or “on their roofs and in their town squares.”
  8. Isaiah 15:4 Heshbon means “intelligence” or “human reasoning.”
  9. Isaiah 15:4 Elealeh means “ascent of God” or “God has ascended.”
  10. Isaiah 15:4 Jahaz means “trampled on.”
  11. Isaiah 15:4 Or “prepared ones.”
  12. Isaiah 15:5 Zoar means “small” or “reduced.” See Gen. 19:23.
  13. Isaiah 15:5 Eglath-shelishiyah means “a three-year-old heifer.”
  14. Isaiah 15:5 Luhith means “polished” or “made of planks.”
  15. Isaiah 15:5 Horonaim means “double caves” or “two hollows.”
  16. Isaiah 15:6 Nimrim means “clear waters.” Possibly present-day Wadi Numeira.
  17. Isaiah 15:8 Eglaim means “double reservoir.”
  18. Isaiah 15:8 Beer-Elim means the “well of God” or “the well of the mighty ones.”
  19. Isaiah 15:9 Some manuscripts have “Dibon.” Dimon means “consumed.”
  20. Isaiah 15:9 Or “Arabians” (LXX).
  21. Isaiah 15:9 Or “the remnant of Admah” (LXX).
The Passion Translation (TPT)

The Passion Translation®. Copyright © 2017, 2018, 2020 by Passion & Fire Ministries, Inc.
Used by permission. All rights reserved. thePassionTranslation.com

Isaiah 15 New International Version (NIV)

A Prophecy Against Moab

15 A prophecy against Moab:

Ar in Moab is ruined,
    destroyed in a night!
Kir in Moab is ruined,
    destroyed in a night!
Dibon goes up to its temple,
    to its high places to weep;
    Moab wails over Nebo and Medeba.
Every head is shaved
    and every beard cut off.
In the streets they wear sackcloth;
    on the roofs and in the public squares
they all wail,
    prostrate with weeping.
Heshbon and Elealeh cry out,
    their voices are heard all the way to Jahaz.
Therefore the armed men of Moab cry out,
    and their hearts are faint.

My heart cries out over Moab;
    her fugitives flee as far as Zoar,
    as far as Eglath Shelishiyah.
They go up the hill to Luhith,
    weeping as they go;
on the road to Horonaim
    they lament their destruction.
The waters of Nimrim are dried up
    and the grass is withered;
the vegetation is gone
    and nothing green is left.
So the wealth they have acquired and stored up
    they carry away over the Ravine of the Poplars.
Their outcry echoes along the border of Moab;
    their wailing reaches as far as Eglaim,
    their lamentation as far as Beer Elim.
The waters of Dimon[a] are full of blood,
    but I will bring still more upon Dimon[b]
a lion upon the fugitives of Moab
    and upon those who remain in the land.

Footnotes:

  1. Isaiah 15:9 Dimon, a wordplay on Dibon (see verse 2), sounds like the Hebrew for blood.
  2. Isaiah 15:9 Dimon, a wordplay on Dibon (see verse 2), sounds like the Hebrew for blood.
New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Viewing of
Cross references
Footnotes