Profetia om Filisteen

28 (A) Året då kung Ahas dog[a] kom denna profetia:

29 (B) Gläd er inte, alla ni filisteer,
    över att staven som slog er[b]
        är bruten.
    För från ormens rot
        ska det komma en huggorm,
    och dess avkomma
        blir en vajande giftorm[c].
30 De utblottades förstfödda
    ska finna bete,
        de fattiga ska vila i trygghet.
    Men din rot ska jag döda
        genom svält,
    de som blir kvar av dig ska dräpas.
31 (C) Jämra dig, du port!
        Ropa, du stad!
    Alla i filisteernas land
        smälter bort av ångest,
    för ett rökmoln kommer norrifrån[d]
        och ingen blir efter
            i fiendernas led.
32 (D) Vad ska man svara
    det främmande folkets
        sändebud?
    Att Herren har grundat Sion,
        och där har de betryckta
            i hans folk sin tillflykt.

Read full chapter

Footnotes

  1. 14:28 Året då kung Ahas dog   Troligen 715 f Kr (2 Kung 16:2 med not).
  2. 14:29 staven som slog er   Filisteerna på Gazaremsan hade kuvats av Ahas farfar Ussia (2 Krön 26:6), men sedan anfallit Juda under Ahas tid (2 Krön 28:18). Kan också syfta på Tiglat-Pileser III.
  3. 14:29 vajande giftorm   Kanske kobran som är "bevingad". Annan översättning: "flygande seraf" (jfr 6:6).
  4. 14:31 ett rökmoln kommer norrifrån   Assyrierna härjade filisteernas land ca år 720, 712 och 701 f Kr. De utplånades som folk av Nebukadnessar år 588 f Kr (se not till Jer 47:1).

Profetia om filisteerna

47 (A) Detta är Herrens ord som kom till profeten Jeremia om filisteerna innan farao intog Gaza[a]:

(B) Så säger Herren:
    Se, vatten stiger från norr
        och blir till en flod
            som svämmar över.
    Den översvämmar landet
        med allt som finns i det,
    städerna och dem som bor där.
        Människorna ropar,
    och landets alla invånare jämrar sig
(C) när ljudet hörs
        av hans hingstars hovslag,
    när hans vagnar dånar
        och hans hjul bullrar.
    Då ser sig fäderna inte om
        efter barnen,
    de står maktlösa
inför dagen som kommer
        då alla filisteer förintas,
    då alla utrotas som är kvar
        för att försvara Tyrus och Sidon.
    För Herren ska förinta filisteerna,
        dem som är kvar från Kaftors ö[b].
(D) Gazas huvud ska rakas,
    det är slut med Ashkelon,
        med dem som är kvar i deras dal[c].
    Hur länge ska du rista märken
        på dig?

O, du Herrens svärd,
        när ska du äntligen få ro?
    Dra dig in i din skida,
        vila och var stilla.
Men hur ska det få ro
    när Herren har gett
        sin befallning?
    Mot Ashkelon och mot kustlandet,
        dit har han befallt det.

Read full chapter

Footnotes

  1. 47:1 innan farao intog Gaza   En egyptisk motattack mot Nebukadnessar erövrade Gaza år 601-599 f Kr. Nebukadnessar skövlade Gazaområdet 604 f Kr och gjorde slut på filisteerna helt 588 f Kr (jfr Hes 25:16).
  2. 47:4 Kaftors ö   Troligen Kreta (jfr 1 Mos 10:14, 5 Mos 2:23, Amos 9:7).
  3. 47:5 i deras dal   Andra handskrifter (Septuaginta): ”av anakiterna” (jättar bland filisteerna, jfr 5 Mos 9:2, 1 Sam 17:4).

Profetia mot filisteerna

15 (A) Så säger Herren Gud:

Eftersom filisteerna[a] har handlat så hämndgirigt och med förakt i själen velat hämnas och i sin eviga fiendskap velat fördärva, 16 (B) därför säger Herren Gud så: Se, jag ska räcka ut min hand mot filisteerna och utrota kereteerna[b] och förgöra dem som finns kvar i Kustlandet. 17 Jag ska hämnas stort på dem, när jag straffar dem i min vrede. Och de ska inse att jag är Herren, när jag låter min hämnd drabba dem.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 25:15 filisteerna   Utplånades som självständigt folk av Nebukadnessar år 588 f Kr.
  2. 25:16 kereteerna   Utvandrare från Kreta som bodde i Gazaområdet (1 Sam 30:14).