(A) Vem har planerat och utfört detta?
    Det är han som från begynnelsen
        kallade fram människors släkten.
    Jag, Herren, är den förste
        och hos de sista. Jag Är.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 41:4 Jag Är   Guds auktoritativa aní hu (grek. egó eimi), som upprepas gång på gång hos Jesaja (t ex 43:10, 13, 46:4, 48:12), plockas senare upp av Jesus (Mark 6:50, 14:62, Joh 4:26, 8:24f etc). Kan också översättas "Jag är densamme" (jfr Heb 1:12, 13:8).

Vem har planerat och gjort detta?
    Han som kallat fram människosläktena i begynnelsen,
jag, Herren,
    som är den förste och den siste.”

Read full chapter

(A) Jag är Herren,
    och det finns ingen annan.
        Utom mig finns ingen Gud.
    Jag spänner bältet om ditt liv,
        fastän du inte känner mig,

Read full chapter

Jag är Herren, ingen annan finns,
    utom mig finns ingen Gud.
    Fastän du inte känner mig så ska jag styrka dig,

Read full chapter

14 (A) Så säger Herren:
    Vad egyptierna har vunnit
        med arbete
    och nubiernas och Sebas resliga folk
        med handel,
    allt ska gå över till dig
        och tillhöra dig.
    De ska följa efter dig,
        i kedjor ska de gå.
    Och de ska falla ner inför dig
        och rikta sin bön till dig:
    "Endast hos dig är Gud,
        och det finns ingen mer,
            ingen annan Gud."

Read full chapter

14 Så säger Herren:

”Egyptens rikedomar,
    Kushs handel och Sebas resliga folk
ska överföras till dig,
    alltsammans ska bli ditt.
De ska följa dig som fångar i kedjor
    och falla ner inför dig och be och säga:
’Gud är sannerligen med dig,
    ingen annan finns,
ingen annan är Gud.’ ”

Read full chapter

21 (A) Berätta, lägg fram er sak!
        Ja, låt dem rådslå tillsammans.
    Vem har låtit er höra detta
        sedan länge
    och förkunnat det för längesedan?
        Är det inte jag, Herren?
    Och det finns ingen Gud utom mig,
        en rättfärdig Gud som frälser,
            ingen utom mig.

Read full chapter

21     Berätta, lägg fram vad ni har att säga,
rådgör med varandra.
    Vem har förutsagt detta i en gången tid,
berättat det för länge sedan?
    Är det inte jag, Herren?
Det finns ingen annan Gud än jag,
    en rättfärdig Gud och en räddare.
Ingen annan finns.

Read full chapter

12 (A) Hör på mig, Jakob,
        du Israel som jag har kallat.
    Jag Är.
        Jag är den förste,
            jag är också den siste.

Read full chapter

12 Lyssna på mig, Jakob,
    Israel, som jag har kallat!
Jag är Gud.
    Jag är den förste, och jag är den siste.

Read full chapter

(A) Jag är A och O[a], säger Herren Gud, han som är och som var och som kommer, den Allsmäktige.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:8 A och O   Alfa och Omega, första och sista bokstaven i det grekiska alfabetet. Se även Upp 21:6 och 22:13.

”Jag är alfa och omega[a]”, säger Herren Gud, han som är, som var och som kommer, den Allsmäktige.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:8 Alfa och omega är första och sista bokstaven i det grekiska alfabetet.

17 (A) När jag såg honom, föll jag ner som död för hans fötter. Men han lade sin högra hand på mig och sade: "Var inte rädd. Jag är den förste och den siste

Read full chapter

17 När jag såg honom föll jag ner som död vid hans fötter. Men han lade sin högra hand på mig och sa: ”Var inte rädd, jag är den förste och den siste,

Read full chapter

13 (A) Jag är A och O, den förste och den siste, begynnelsen och änden.

Read full chapter

13 Jag är alfa och omega,[a] den förste och den siste, början och slutet.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 22:13 Jfr 1:8 med not.