(A) Men det var våra sjukdomar han bar,
        våra smärtor tog han på sig,
    medan vi såg honom som hemsökt,
        slagen av Gud och pinad.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 53:4f Citeras i Matt 8:17 och 1 Petr 2:24f som profetia om Messias.

Ändå var det våra sjukdomar han bar,
    och våra smärtor tog han på sig,
medan vi trodde att Gud straffade honom,
    slog honom och lät honom lida.

Read full chapter

11 (A) Genom den möda
    hans själ har utstått
        får han se[a] och bli tillfreds.
    Genom sin kunskap[b] förklarar
        min rättfärdige tjänare
            de många rättfärdiga,
    och han bär deras skulder.

Read full chapter

Footnotes

  1. 53:11 se   Andra handskrifter (Qumran och Septuaginta): "se ljus".
  2. 53:11 kunskap   Innebär inte bara vetskap utan också gemenskap (jfr t ex Ords 9:10), här Messias syndfria gemenskap med Gud (se Joh 7:29, 8:55, 10:15, 17:3).

11     När hans elände är över, ska han se ljuset[a]
och bli tillfreds med insikten.
    Min rättfärdige tjänare
gör många rättfärdiga
    och bär deras skulder.

Read full chapter

Footnotes

  1. 53:11 Ordet ljuset står i Septuaginta och Jesajarullarna från Qumran.

29 Nästa dag såg han Jesus komma, och han sade: "Se Guds Lamm[a] som tar bort[b] världens synd!

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:29 Guds Lamm   Uttrycket går tillbaka på GT:s profetior om offerlammet (3 Mos 4:32f), påskalammet (2 Mos 12:3f) och Herrens lidande tjänare, "ett lamm som förs bort för att slaktas" (Jes 53:7, Jer 11:19).
  2. 1:29 tar bort   Annan översättning: "bär".

Jesus är Guds lamm

29 Nästa dag såg han Jesus komma emot honom och sa: ”Där är Guds lamm, som tar bort världens synd.

Read full chapter

22 (A) Han hade inte begått någon synd, och inget svek fanns i hans mun.[a] 23 (B) När han blev hånad svarade han inte med hån, när han fick lida svarade han inte med hot, utan han överlämnade sin sak åt honom som dömer rättvist. 24 (C) Han bar våra synder i sin kropp upp på korsets trä, för att vi skulle dö bort från synderna och leva för rättfärdigheten. Genom hans sår är ni helade. 25 (D) Ni var som vilsna får, men nu har ni vänt om till era själars herde och vårdare[b].[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:22 Jes 53:9.
  2. 2:25 herde och vårdare   Båda orden var samtidigt beteckningar för församlingsledare (5:2, 1 Tim 3:2). Det senare, grek. epískopos, har gett upphov till lånordet "biskop".
  3. 2:24f Jes 53:5.

22 ”Han som aldrig hade begått någon synd
    och aldrig hade ljugit.”[a]

23 När han blev hånad svarade han inte med att håna tillbaka, och när han fick lida svarade han inte med hotelser. Han lämnade det åt honom som dömer rättvist. 24 Han bar våra synder i sin egen kropp på korset, för att vi skulle dö bort från synden och leva för rättfärdigheten. Genom hans sår har ni blivit helade. 25 Ni var som vilsna får som hade sprungit bort, men nu har ni vänt tillbaka till er herde och beskyddare.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:22 Jfr Jes 53:9.
  2. 2:25 Jfr Jes 53:4-9.