(A) Men det var våra sjukdomar han bar,
        våra smärtor tog han på sig,
    medan vi såg honom som hemsökt,
        slagen av Gud och pinad.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 53:4f Citeras i Matt 8:17 och 1 Petr 2:24f som profetia om Messias.

11 (A) Genom den möda
    hans själ har utstått
        får han se[a] och bli tillfreds.
    Genom sin kunskap[b] förklarar
        min rättfärdige tjänare
            de många rättfärdiga,
    och han bär deras skulder.

Read full chapter

Footnotes

  1. 53:11 se   Andra handskrifter (Qumran och Septuaginta): "se ljus".
  2. 53:11 kunskap   Innebär inte bara vetskap utan också gemenskap (jfr t ex Ords 9:10), här Messias syndfria gemenskap med Gud (se Joh 7:29, 8:55, 10:15, 17:3).

29 Nästa dag såg han Jesus komma, och han sade: "Se Guds Lamm[a] som tar bort[b] världens synd!

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:29 Guds Lamm   Uttrycket går tillbaka på GT:s profetior om offerlammet (3 Mos 4:32f), påskalammet (2 Mos 12:3f) och Herrens lidande tjänare, "ett lamm som förs bort för att slaktas" (Jes 53:7, Jer 11:19).
  2. 1:29 tar bort   Annan översättning: "bär".

22 (A) Han hade inte begått någon synd, och inget svek fanns i hans mun.[a] 23 (B) När han blev hånad svarade han inte med hån, när han fick lida svarade han inte med hot, utan han överlämnade sin sak åt honom som dömer rättvist. 24 (C) Han bar våra synder i sin kropp upp på korsets trä, för att vi skulle dö bort från synderna och leva för rättfärdigheten. Genom hans sår är ni helade. 25 (D) Ni var som vilsna får, men nu har ni vänt om till era själars herde och vårdare[b].[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:22 Jes 53:9.
  2. 2:25 herde och vårdare   Båda orden var samtidigt beteckningar för församlingsledare (5:2, 1 Tim 3:2). Det senare, grek. epískopos, har gett upphov till lånordet "biskop".
  3. 2:24f Jes 53:5.