26 (A) När sedan min sargade hud
        är borta,
    ska jag i mitt kött skåda Gud.
27 (B) Jag själv ska få skåda honom,
        jag ska se honom
    med egna ögon,
        inte med någon annans.
    Därefter längtar jag i mitt innersta.

28 Men ni säger:
        ”Hur ska vi förfölja honom?”
    Roten till olyckan
        har ni funnit hos mig[a].
29 (C) Var rädda för svärdet,
    för vrede hör till synder
        som straffas med svärd.
    Därför ska ni veta
        att det kommer en dom.

Read full chapter

Footnotes

  1. 19:28 har ni funnit hos mig   Andra handskrifter (så Septuaginta): ”finns hos honom”.

11 (A) Du visar mig livets väg.
    Jag mättas av glädje
        inför ditt ansikte,
    av ljuvlighet på din högra sida
        för evigt.

Read full chapter

19 (A) Dina döda ska bli levande,
        mina dödas[a] kroppar ska uppstå.
    Vakna upp och jubla,
        ni som bor i stoftet,
    för din dagg är ljusets dagg,
        och jorden ska ge igen
            de avsomnade.

Read full chapter

Footnotes

  1. 26:19 mina dödas   Andra handskrifter (Peshitta): "deras döda".

(A) De många[a] som sover i mullen ska vakna, några till evigt liv och andra till förakt och evig skam.

Read full chapter

Footnotes

  1. 12:2 De många   I betydelsen alla människor (jfr Jes 53:12, Matt 20:28 med noter).

    (A) Saliga är de renhjärtade,
        för de ska se Gud.

Read full chapter

24 (A) Far, jag vill att där jag är, där ska också de som du har gett mig vara med mig. Låt dem få se min härlighet som du har gett mig, för du har älskat mig före världens skapelse.

Read full chapter

12 (A) Nu ser vi en gåtfull spegelbild[a],
    men då ska vi se
        ansikte mot ansikte.
    Nu förstår jag bara till en del,
        men då ska jag
            känna fullkomligt,
    så som jag själv blivit
        fullkomligt känd.

Read full chapter

Footnotes

  1. 13:12 en gåtfull spegelbild   Antikens bronsspeglar gav endast en vag bild. Kunskapen om Gud är i detta liv fragmentarisk (13:9) och meddelas som en hemlighet (2:7) och en gåta i Skriftens klara spegel (4 Mos 12:8). Den är dock sann och tas emot genom tron (2 Kor 5:7), medan den i det kommande livet ska ersättas av att få se Gud "ansikte mot ansikte".

(A) Mina älskade, nu är vi Guds barn, och än är det inte uppenbarat vad vi ska bli. Men vi vet att när han uppenbaras[a] ska vi bli lika honom, för då får vi se honom sådan han är.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:2 när han uppenbaras   Annan översättning: "när det uppenbaras".