Psaltaren 69:23-37
Svenska Folkbibeln 2015
23 (A) Låt deras bord framför dem
bli en snara, ett straff och en fälla[a].
24 Låt deras ögon förmörkas
så att de inte ser,
låt deras ben ständigt vackla.[b]
25 Ös din vrede över dem,
låt din glödande harm
hinna upp dem.
26 (B) Låt deras gård bli öde,
låt ingen bo i deras tält,[c]
27 (C) för de förföljer den du har slagit
och pratar om plågan[d]
hos den du har sårat.
28 (D) Lägg skuld till deras skuld,
låt dem inte få del
av din rättfärdighet.
29 (E) Låt dem utplånas
ur de levandes bok,
låt dem inte bli skrivna
bland de rättfärdiga.
30 Men jag är plågad och lider.
Gud, låt din frälsning skydda mig!
31 Jag vill prisa Guds namn med sång
och upphöja honom
med tacksägelse.
32 (F) Det ska glädja Herren
mer än tjurar och oxar
med horn och klövar.
33 (G) De ödmjuka ska se det och glädjas.
Ni som söker Gud,
era hjärtan ska leva,
34 (H) för Herren lyssnar till de fattiga
och föraktar inte sina fångna.
35 (I) Himmel och jord ska prisa honom,
haven och allt som rör sig i dem,
36 för Gud ska frälsa Sion
och bygga upp Juda städer.
De ska bo där
och ta Sion i besittning.
37 (J) Hans tjänares barn
ska få det till arv,
och de som älskar hans namn
ska bo där.
Footnotes
- 69:23 ett straff och en fälla Annan översättning: "och för de säkra en fälla".
- 69:24 låt deras ben vackla Andra handskrifter (Septuaginta): "böj deras rygg". Jfr Rom 11:10.
- 69:26 Citeras av Petrus i Apg 1:20 med hänsyftning på Judas Iskariots öde.
- 69:27 pratar om plågan Andra handskrifter (Septuaginta): "ökar plågan".
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation