(A) För liksom vi i en enda kropp har många lemmar och alla lemmarna inte har samma uppgift, (B) så är vi många en enda kropp i Kristus. Men var för sig är vi varandras lemmar.

(C) Vi har olika gåvor efter den nåd vi har fått: att profetera i överensstämmelse med tron, (D) att tjäna i vår uppgift, att undervisa i läran, (E) att förmana[a] med uppmuntran och tröst, att dela ut gåvor utan baktankar[b], att vara hängiven som ledare, eller att visa barmhärtighet med glatt hjärta.

(F) Älska varandra uppriktigt. Avsky det onda, håll fast vid det goda. 10 (G) Var innerligt tillgivna varandra i syskonkärlek. Överträffa[c] varandra i ömsesidig aktning. 11 (H) Var inte tröga när det gäller iver, var brinnande i anden, tjäna Herren. 12 (I) Var glada i hoppet, tåliga i lidandet, uthålliga i bönen. 13 (J) Hjälp de heliga med vad de behöver. Var ivriga att visa gästfrihet. 14 (K) Välsigna dem som förföljer er, välsigna och förbanna inte. 15 (L) Gläd er med dem som är glada, gråt med dem som gråter. 16 (M) Var eniga med varandra. Tänk inte på det som är högt utan håll er till det enkla[d]. Var inte självkloka. 17 (N) Löna inte ont med ont. Tänk på det som är gott i alla människors ögon. 18 (O) Håll fred med alla människor så långt det är möjligt och beror på er.

19 (P) Hämnas inte, mina älskade, utan ge rum för Guds vrede. Det står ju skrivet: Min är hämnden, jag ska utkräva den, säger Herren.[e] 20 (Q) Men om din fiende är hungrig, så ge honom att äta. Om han är törstig, ge honom att dricka. Gör du det, samlar du glödande kol på hans huvud.[f] 21 (R) Låt dig inte besegras av det onda, utan besegra det onda med det goda.

Read full chapter

Footnotes

  1. 12:8 förmana   Annan översättning: "uppmuntra", "trösta".
  2. 12:8 utan baktankar   Annan översättning: "generöst".
  3. 12:10 Överträffa   Annan översättning: "Se upp till", "Gå före".
  4. 12:16 det enkla   Annan översättning: "de enkla (människorna)".
  5. 12:19 5 Mos 32:35.
  6. 12:20 Ords 25:21f.

Det finns många delar i den kropp vi har, och varje del har sin speciella funktion. På samma sätt utgör vi i Kristus en enda kropp, även om vi är många. Och de olika delarna är till för varandra.

Vi har olika gåvor utifrån den nåd vi fått. Någon kan profetera och ska göra det i förhållande till sin tro. Den som kan tjäna ska göra det. Den som kan undervisa, ska undervisa. Den som kan uppmuntra andra, ska göra det. Den som har förmågan att ge till den som behöver, ska göra det med ett generöst hjärta. Den som har förmågan att leda andra, ska ta sin ledaruppgift på allvar. Och den som visar barmhärtighet, ska göra det med glädje.

Aktiv kärlek

Visa varandra uppriktig kärlek. Avsky det onda, och håll fast vid det som är gott. 10 Älska varandra så som syskon bör göra. Gör allt för att visa hur mycket ni uppskattar och respekterar varandra. 11 Var inte slöa utan brinnande i anden när det gäller att tjäna Herren.

12 Var glada i hoppet, uthålliga när ni får lida, och be ständigt. 13 Hjälp de heliga med allt de behöver, och visa gästfrihet.

14 Välsigna dem som förföljer er, välsigna, förbanna dem inte. 15 Gläd er tillsammans med dem som är glada, och gråt med dem som gråter. 16 Behandla alla lika. Anse er inte för fina för att umgås med dem som är ringa. Och tro inte att ni vet allt.

17 Hämnas inte på den som gör er något ont. Försök istället att göra gott mot alla människor. 18 Gör allt ni kan för att leva i frid med alla. 19 Det är inte ni som ska utdöma straff, mina kära. Lämna plats åt Guds vrede, för det står skrivet: ”Hämnden är min, och jag ska straffa, säger Herren.”[a] 20 Nej,

”om din fiende är hungrig, ge honom något att äta.
    Om han är törstig, ge honom något att dricka.
Då samlar du glödande kol på hans huvud.”[b]

21 Låt inte det onda segra över dig, utan besegra det onda med det goda.

Read full chapter

17 (A) Eftersom brödet är ett, är vi som är många en enda kropp, för alla får vi del av ett och samma bröd.

Read full chapter

17 Men när det nu är ett enda bröd, är vi, fastän vi är många, en enda kropp. Vi får ju alla del av detta enda bröd.

Read full chapter