15 (A) Hon kan inte köpas för guld,
    hennes värde kan inte vägas upp
        med silver.
16 Hon kan inte köpas
        med guld från Ofir
    eller med dyrbar onyx och safir.
17 Guld och glas
        kan inte jämföras med henne,
    hon kan inte bytas mot guldföremål,
18 koraller och kristall ska inte nämnas.
    Att äga vishet är mer värt än pärlor.
19 Topas från Kush
        kan inte jämföras med henne,
    hon kan inte vägas upp
        med renaste guld.

20 Men visheten,
        var kommer hon ifrån?
    Var har förståndet sin boning?
21 Hon är gömd för alla levandes ögon,
    hon är dold för himlens fåglar.
22 Avgrunden och döden säger:
    ”Endast hennes rykte
        har nått våra öron.”

23 (B) Gud känner vägen till henne,
    han vet var hon bor,
24 för han skådar till jordens ändar,
    han ser allt under himlen.
25 När han mätte upp vindens vikt
    och vägde vattnen efter mått,
26 (C) när han gjorde en lag för regnet
    och en väg för åskans blixt,
27 då såg han henne och
        uppenbarade henne,
    han beredde henne
        och utforskade henne.
28 (D) Och till människorna sade han:
    ”Se, att vörda Herren är vishet,
        att fly det onda är förstånd.”

Read full chapter

14 (A) för vishetens värde
        är bättre än silvrets
    och vinsten hon ger
        är bättre än guld.
15 (B) Hon är dyrbarare än pärlor,
    ingen av dina skatter[a]
        kan jämföras med henne.
16 (C) Långt liv har hon i sin högra hand,
    i sin vänstra rikedom och ära.
17 Hennes vägar är ljuvliga vägar,
    alla hennes stigar är trygga.
18 (D) Hon är ett livets träd[b]
        för dem som får tag i henne,
    lyckliga är de
        som håller fast vid henne.

19 (E) Genom visheten har Herren
        lagt jordens grund,
    med förstånd har han
        berett himlen.
20 Genom hans kunskap
        bröt djupets vattenmassor fram
    och molnen droppade av fukt.

21 Min son,
        bevara klokhet och omdöme,
    låt dem inte vika från din blick.
22 De ska ge liv åt din själ
        och bli ett smycke för din hals.
23 (F) Då ska du vandra trygg på din väg,
        din fot ska inte slinta.
24 (G) När du lägger dig
        ska inget skrämma dig,
    och när du lagt dig
        ska du sova gott.
25 (H) Du behöver inte vara rädd
        för plötslig fara
    eller för stormen
        som drabbar de gudlösa,
26 för Herren ska vara din trygghet
    och bevara din fot för snaran.

Gör gott mot din nästa

27 Neka inte en behövande något gott
    när det står i din makt att hjälpa.
28 (I) Säg inte till din nästa:
    ”Kom tillbaka senare,
        i morgon ska jag ge dig”,
    när du har något nu.

29 Tänk inte ut något ont mot din nästa
        som bor trygg i din närhet.
30 Gräla inte med någon utan orsak
    när han inte har gjort dig
        något ont.
31 (J) Avundas inte en våldsam man
    och välj inte någon av hans vägar,
32 (K) för Herren avskyr den som är falsk
    men är förtrolig med de ärliga.
33 (L) Herrens förbannelse vilar
        över den gudlöses hus,
    men han välsignar
        de rättfärdigas hem.
34 (M) Föraktare föraktar han[c],
    men ger nåd åt de ödmjuka.
35 De visa får ära till arvedel,
    de dåraktiga får skam.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:15 ingen av dina skatter   Annan översättning: ”inget du vill ha”.
  2. 3:18 livets träd   Symbol för det eviga livet (1 Mos 3:22, Upp 22:2).
  3. 3:34 Föraktare föraktar han   Septuaginta: ”Herren står emot de högmodiga”. Citeras så av Jakob i Jak 4:6 och av Petrus i 1 Petr 5:5.

16 (A) Att vinna vishet
        är bättre än guld,
    att vinna insikt
        är mer värt än silver.

Read full chapter